個人 / 男性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 2分前
職種 |
---|
スキル |
---|
日本語/英語(和訳、英訳)のどちらも受託可能です。
長年に渡り、主としてUSA、ユーロッパと関係する仕事に就いてきました。またオランダ・アムステルダムにも5年間駐在していたこともあって、実務での英語経験は十分に経験してきたと自負しております。
また海外渡航もこれまでに100回以上経験しており、ドライブが好きなこともあって、USAやヨーロッパでは様々な国や州をよく車で旅して周っていました。
英会話についても電話会議で熱く議論するまでの経験を経てきましたし、以前働いていた会社では、社内でビジネス英語の勉強会も主催していました。
また単なる会議だけでなく、学会での講演、プレゼン、講習会などでもスピーカーとして英語と関わる機会にも恵まれてきました。
仕事がら医療分野でのかかわりが長かったのですが、機械好きなこともあって工業系でのお仕事でも受託できます。
Crowdworksでは、医療系、工業系などでの翻訳を数多く手がけており、医科系大学や企業のホームページの翻訳、治験同意書、また某出版社からの依頼で自己啓発書やマーケッティング書の翻訳、その他、製品パンフレット(英語→日本語、日本語→英語)なども数多く行わせていただいております。
また最近までオンライン英会話スクールで講師を務めていました。
最近ではZOOM、TEAMSミーティングでの通訳、海外メーカーとの商談、交渉などを中心に行なわせていただいているほか、海外企業と同行しての、国内企業との通訳・交渉役なども行わせていただいております。
北海道
上智大学文学部英文学科