法人 / 女性 / - ( 東京都 )
最終アクセス: 7年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
翻訳、とくに日→英の翻訳を得意としています。
学術研究機関、事業会社の海外向けホームページやパンフレットなどの翻訳を手がけてきました。翻訳者は日本語、英語ネイティブ半々で、両言語で最低2名、場合によっては4名でフローを組んで対応しています。メンバーの一部のプロフィールをこちらにのせています。
http://monolithskg.com/pr/pr.html
代表メッセージだけでなく、難解なリサーチ系、文化背景や字数制限を伴うエンタメ系などに対応できる人材をネットワークしています。
デジタルハリウッド
ロゴ作成 / チラシ作成 / 名刺作成 / カタログ・パンフレット作成 / ポスター作成 / フライヤーデザイン・ビラ
資料作成・マニュアル作成 / メール対応 / 経理・会計・事務 / 取材・インタビュー
オウンドメディア・ブログ記事作成 / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / その他(ライティング)
データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / テキスト入力・キーパンチ / パワーポイント作成 / Word作成 / 商品モニター / 写真投稿 / かんたん動画投稿
3D-CAD制作・モデリング / VTuber・3Dアニメーション作成
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳
企業会計・財務 / 起業・独立開業 / 会社設立 / 特許・実用新案 / 意匠・商標・著作権 / M&A・企業再生 / 資産運用