行政書士業(起業・許認可・顧問)、NPO法人の運営(中間支援、スポーツクラブ)、プロジェクト(クラウドファンディング、ビジネス全般、海外進出)の立ち上げ・管理を生業(なりわい)とさせていただいております。
クラウドワークスさんを通じて、事業パートナーを増やせたらと考えております。幅広い業種の方々と出会えることを楽しみにしてます。
クラウドワークスさんを通じて、事業パートナーを増やせたらと考えております。幅広い業種の方々と出会えることを楽しみにしてます。
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年02月18日 |
掲載日
|
2017年02月16日 |
応募期限
|
2017年02月17日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 5 人 |
日本の戸籍謄本をスペイン語訳していただくお仕事になります。 翻訳文は、正式にアルゼンチン共和国に提出するもので、翻訳のレベルが求められます。 分量は1ページで、内容も決して多くはないものですが、2,000円にて発注をさせていただきます。 ・翻訳分量 1ページ ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さを保って作業を行える方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、お知らせください。 ▽翻訳の納期 2月19日(日)までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ※戸籍謄本のフォーマットになるべく近づけて、細かな部分も翻訳をお願いいたします。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
fbetteta | 2017/02/17 09:08 |
vipangel | 2017/02/17 08:15 |
ケンギート | 2017/02/17 07:12 |
choriqueso | 2017/02/16 21:48 |
MaShio | 2017/02/16 21:24 |
mako426 | 2017/02/16 18:06 |
eurostar11 | 2017/02/16 17:58 |