No. | 提案内容 | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|
739 | 2017年05月11日 22:03 | ||
735 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ③「Can:キャン」=英語で「~する能力がある。~する可能性がある、~することがあり得る」という意味。 ①+②+③=「JapanChimicaCan(ジャパンキミカキャン)」→融合・短縮します。 →「JapaChimiCan(ジャパキミキャン)」 意味は上記①~③の意味で「日本を代表する化学分野で不可能を可能にする技術能力がある化学品メーカー」という意味です。 ※google検索では、「JapaChimiCan」では一致する情報が見つかりませんでした。完全な新名称です。「ジャパキミキャン」では完全ヒットはありませんでした。新名称です。 ※「JapaChimiCan」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「JapaChimiCan」「ジャパキミキャン」「ChimiCan」「キミキャン」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
2017年05月11日 21:40 | |
733 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ①+②=「JapanChimica(ジャパンキミカ)」→少しだけ短縮し、覚えやすい名にします。 →「JapaChimica(ジャパキミカ)」 意味は上記①②の意味で「日本を代表する化学品会社」という意味です。 ※google検索では、「JapaChimica」「ジャパキミカ」では一致する情報・結果が見つかりませんでした。完全な新名称です。 ※「JapaChimica」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「JapaChimica」「ジャパキミカ」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
2017年05月11日 21:32 | |
730 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Fukui:フクイ」=日本の化学者で、アジアで初のノーベル化学賞(1981年)を受賞した「福井謙一」(1918~1998年)に敬意を表して、お名前をとりました。これで、日本の化学技術者が優れており、安全・安心という印象を与えることができると思います。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ①+②=「FukuiChimica(フクイキミカ)」です。 意味は上記①~③の意味で「日本を代表する化学者・福井謙一氏の意志を受け継ぎ、その技術を活かしながら安全・高品質な化学製品を研究・製造するメーカー」という意味です。 ※google検索では、「FukuiChimica」「フクイキミカ」では一致する結果が見つかりませんでした。完全な新名称です。 ※「FukuiChimica」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「FukuiChimica」「フクイキミカ」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。「Fukui」「フクイ」で商標でヒットがありましたが、全て調べましたが、化学品とは別分野でしたので、大丈夫と判断しました。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 <追伸> このお名前を作るにあたり、姓名判断(https://akachan-meimei.com/)をかけながら、ネーミングを考えました。一応、その結果をお知らせいたします。「フクイ」が姓、「キミカ」が名です。5ランクで、5つ星が最高です。 総運は13画の5つ星!「才能に恵まれ人気がある。名声を手に入れる。円満な人生。」 人運は5画の4つ星!「健康で安泰。協調性に優れ、財産に恵まれる。」 外運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 地運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 天運は5画の4つ星!「健康で安泰。協調性に優れ、財産に恵まれる。」 以上です。あくまで占いですが、シンプル・イズ・ベストですね。最高の名前です。英語でも人名のような名だと覚えやすいですし、私的には最高の名前だと思います。 |
2017年05月11日 21:04 | |
702 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Nihon:ニホン」=「日本」。日本を代表するという意味。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ①+②=「NihonChimica(ニホンキミカ)」です。 意味は上記①~③の意味で「日本を代表する化学品メーカー」という意味です。 ※google検索では、「NihonChimica」「ニホンキミカ」では一致する結果が見つかりませんでした。完全な新名称です。 ※「NihonChimica」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「NihonChimica」「ニホンキミカ」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完璧な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 <追伸> このお名前を作るにあたり、姓名判断(https://akachan-meimei.com/)をかけながら、ネーミングを考えました。一応、その結果をお知らせいたします。「ニホン」が姓、「キミカ」が名です。5ランクで、5つ星が最高です。 総運は16画の5つ星!「人望が厚く大きく発展する。逆転成功が見える。」 人運は5画の4つ星!「健康で安泰。協調性に優れ、財産に恵まれる。」 外運は11画の4つ星!「着実に富や地位を得る幸運な人生。」 地運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 天運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 以上です。あくまで占いですが、シンプル・イズ・ベストですね。最高の名前です。英語でも人名のような名だと覚えやすいですし、私的には最高の名前だと思います。 |
2017年05月11日 18:02 | |
698 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Takumi:タクミ」=日本語の「匠」。「手先の仕事で物を作る職人。技術にすぐれた人。たくみ。学術・芸術上のすぐれた人。」という意味。→これで日本語が入るので、日本製ということが分かります。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ①+②=「TakumiChimica(タクミキミカ)」です。 意味は上記①~③の意味で「日本の化学分野での匠が結集した会社」という意味です。 ※google検索では、「TakumiChimica」「タクミキミカ」では一致する情報が見つかりませんでした。完全な新名称です。 ※「TakumiChimica」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「TakumiChimica」「タクミキミカ」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完璧な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 <追伸> <追伸> このお名前を作るにあたり、姓名判断(https://akachan-meimei.com/)をかけながら、ネーミングを考えました。一応、その結果をお知らせいたします。「タクミ」が姓、「キミカ」が名です。5ランクで、5つ星が最高です。 総運は16画の5つ星!「人望が厚く大きく発展する。逆転成功が見える。」 人運は6画の4つ星!「慎重な努力家で信頼を得る。誠実な精神で向上心に優れる。」 外運は10画の1つ星!「不遇で多難な人生。孤独に注意。」 地運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 天運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 以上です。外運が悪いですが、注意すればよいことですし、あくまで占いですので、ご参考にしてください。英語でも人名のような名だと覚えやすいですし、私的には良い名前だと思います。 |
2017年05月11日 17:48 | |
692 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ③「Tech:テク」=英語で「科学技術(technology)、技術者」の意味。 ①+②+③=「JapanChimicaTech(ジャパンキミカテク)」→少しだけ短縮します。 →「JapaChimiTech(ジャパキミテク)」 意味は上記①~③の意味で「日本を代表する化学技術会社」という意味です。 ※google検索では、「JapaChimiTech」「ジャパキミテク」では一致する情報・結果が見つかりませんでした。完全な新名称です。 ※「JapaChimiTech」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「JapaChimiTech」「ジャパキミテク」「ChimiTech」「キミテク」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
2017年05月11日 17:17 | |
689 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ②「Tech:テク」=英語で「科学技術(technology)、技術者」の意味。 ③「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ①+②+③=「ChimicaTechJapan(キミカテクジャパン)」→少しだけ短縮します。 →「ChimiTechJapan(キミテクジャパン)」 意味は上記①~③の意味で「化学技術で日本を代表する会社」という意味です。 ※google検索では、「ChimiTechJapan」では一致する情報が見つかりませんでした。完全な新名称です。 「キミテクジャパン」では完全ヒットはありませんでした。全くの新しい名称です。 ※「ChimiTechJapan」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「ChimiTechJapan」「キミテクジャパン」「ChimiTech」「キミテク」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
2017年05月11日 17:12 | |
687 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。 ③「Tech:テク」=英語で「科学技術(technology)、技術者」の意味。 ①+②+③=「JapanChimicaTech(ジャパンキミカテク)」→少しだけ短縮します。 →「JapanChimiTech(ジャパンキミテク)」 意味は上記①~③の意味で「日本を代表する化学技術会社」という意味です。 ※google検索では、「JapanChimiTech」では一致する情報が見つかりませんでした。完全な新名称です。 「ジャパンキミテク」では完全ヒットはありませんでした。全くの新しい名称です。 ※「JapanChimiTech」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「JapanChimiTech」「ジャパンキミテク」「ChimiTech」「キミテク」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
2017年05月11日 17:06 | |
538 |
はじめまして。toshiw0115です。よろしくお願い申し上げます。
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。 ①「喜美化:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味の「chimica:キミカ」と語呂を合わせた日本語名。 「喜」は「よろこぶ。にこにこする。このむ。愛好する。うれしい気持ち。めでたい事がら。」という意味。 「美」は「美味い。おいしい。綺麗である。良い。立派。優れている。褒める。良くする。美しくする。」という意味。 「化」は貴社が「化学品」メーカーであるので「化」を使いました。また「化」は「前と違った姿・状態になる。教育で人をよい方に変える。自然が万物を育てる働き。『化学』の略。」という意味です。 以上から、「化学の力で、人々を喜ばせてより美しく変化させ、また、地球環境もより良く、美しく変化させ、人々から褒められ、愛好される化学(品メーカー)」という意味です。 ②「日本」←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目標」とされているので。 ③「技研:ギケン」=「技」は「技術」の「技」で「仕事のじょうずさ。手なみ。うでまえ。わざ。げい。」という意味。「研」は「研究所」の「研」で「こすってみがく。とぐ。努力して向上する。物の道理を調べる。きわめる。」という意味。 以上から、「技研」は「その持っている技術(仕事の上手な腕前)を、常に努力して向上させ、その道を究める研究所(メーカー)」という意味です。 ①+②+③=「喜美化日本技研(キミカニホンギケン)」です。 意味は上記①~③の意味を合わせた意味です。 思いつきのキャッチですが、「『キミカ』…それは地球と人々をより美しく喜ばせる化学。『喜美化日本技研』は日本を代表する化学品メーカーです」と言ったところでしょうか。 ※google検索では、完全ヒットはありませんでした。全くの新しい名称です。 「喜美化」自体で、日本での完全ヒットはありませんでした。ただ、中国のサイトで人名か何かの一部でのヒットはありました。 「日本技研」では「日本技研工業株式会社」「株式会社日本技研」がヒットしてきました。前者はポリ袋・梱包品などの工業商品メーカー、後者は病院・介護施設向け各商品レンタル・リースなどの会社で、化学とは別分野でした。 ※「KimikaNihonGiken」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。 ※「喜美化日本技研」「キミカニホンギケン」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。 「喜美化」での意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。読みの「キミカ」では意匠ではヒットはありませんでした。商標で3件ヒットがありましたが、3件とも化学品とは別分野で、また漢字かな表記・英語表記でも全く違うものでしたので、問題なしと判断しました。 「日本技研」では商標ヒットはありませんでした。意匠では1件、上記google検索でヒットした包装箱の製作者名「日本技研工業株式会社」とヒットしました。社名の一部のヒットで、化学品メーカーではなく、分野が異なるので、問題なしと判断しました。読みの「ニホンギケン」での意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。 よって、意匠・商標登録は可能です。 完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。 <追伸> このお名前を作るにあたり、姓名判断(https://akachan-meimei.com/)をかけながら、ネーミングを考えました。一応、その結果をお知らせいたします。「喜美化」が姓、「日本技研」が名です。5ランクで、5つ星が最高です。 総運は52画の4つ星!「先見性と独創性に優れ考える力がある。強運の持ち主。」 人運は8画の4つ星!「勤勉家。根気強く努力し成功する。忍耐力がある。」 外運は44画の2つ星!「誠実で慎重な性格。物事を考えすぎで自滅タイプ。」 地運は27画の3つ星!「頭脳明晰だが強情で摩擦が多く孤立する。」 天運は25画の4つ星!「個性があり才能があふれる。強運の持ち主で発展する。」 以上です。外運と地運が少し低いランクですが、あくまで占いですので、気をつければいいと思います。それより、総運・人運・天運がメーカーとしては良い評価だと思います。 |
2017年05月09日 20:27 |
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
751 |
「検見」は、検査や、検分のことですが、日本を代表する技術力のある化学品メーカーの会社として、その技術を駆使して、良い製品を、研究し、検査し、作りあげるイメージから名付けました。
|
2017年05月11日 23:47 | ||
750 |
和をもって慎む、日本人の心を表すイメージのネーミングです。
グーグル検索・商標登録の検索で類似名称がないことを確認しています。
|
2017年05月11日 23:45 | ||
749 |
「工房」は工芸や芸術などに使われる用語ですが、敢えて斬新な名前がインパクトがあるかと思い「工房」をキーワードにいたしました。
貴社の予定の場所が東京ということですので「東京」を頭に持ってき...
|
2017年05月11日 23:41 | ||
748 |
日本を象徴するサクラの花(=桜花~おうか)のように、優秀な業績の花を咲かせる化学会社・・・との趣旨になります。
|
2017年05月11日 23:27 | ||
747 |
日本を象徴するサクラの花がSAQ咲くように、X優秀エクセレントな業績を残す会社・・・との趣旨になります。
|
2017年05月11日 23:20 | ||
746 |
和化安(ワカアン)は、いかがでしょうか?
【和=倭の国→日本のこと】+【化=科学】+【安=安心安全の意味】とを組み合わせた言葉です。つまり、日本で作られた化学製品は安心安全であるとの想いを込め...
|
2017年05月11日 23:08 | ||
745 |
ニホンと化学の化を合わせて【二化/ニカ】という名前を提案します。二化株式会社、株式会社二化
|
2017年05月11日 23:03 | ||
744 |
晴日=ハルヒ。日本的な響きとイメージ、加えて会社の将来が晴れの日のようにクリアで明るくなりますように、と願いをこめた名前です。
|
2017年05月11日 22:54 | ||
743 |
読み方は とうおう です。株式会社東桜
アルファベットなら TOUOU どちらでも目にも馴染みやすく発音しても 耳馴染みがよいというのと、東京 日本を代表する美しい桜を名前に入れる事によって ...
|
2017年05月11日 22:40 | ||
742 |
ぎしょうけん、と読みます。
匠の技、という日本気質の精密さと、化学製品を取り扱っているという意味で研究の研を入れています。
|
2017年05月11日 22:38 | ||
741 |
化学変化という、原子、イオン、官能基などの組み合わせにわずかな違いが生じることで性質が正に七変化する現象を巧みに扱う会社であることを表しました。
どうぞよろしくお願いします。
|
2017年05月11日 22:33 | ||
740 |
「笑顔(幸せ)をもたらす化学品メーカー」
のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・emi : 笑み
・chemicai : 化学
質問・修正等ありました...
|
2017年05月11日 22:08 | ||
739 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。
②「.jp」=ネットのウェブサイトの名に付ける日...
|
2017年05月11日 22:03 | ||
738 |
「未来の技術を志し、進化していく日本の会社」
のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・ja : 日本
・as : 明日・未来
・aspire : 志す、熱望...
|
2017年05月11日 22:02 | ||
737 |
シンプルに日本の技術と化学からのネーミング案です。
威厳のあるネーミングになると思います。
質問・修正等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
ご検討よろしくお願い致します。
|
2017年05月11日 21:46 | ||
736 |
「日本の高技術を持っている会社」
のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・japan : 日本
・nics : 技術を表す接尾語
質問・修正等ありました...
|
2017年05月11日 21:42 | ||
735 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目...
|
2017年05月11日 21:40 | ||
734 |
日本は先進国の中で最も早く夜があける国です。その国からまったく「化学の夜明け」と呼ばれるような新しい化学製品が生み出されることを期待したネーミングです。
|
2017年05月11日 21:35 | ||
733 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目...
|
2017年05月11日 21:32 | ||
732 |
「価値あるものを作り出す日本の企業」
のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・japan : 日本
・axia(ギリシャ語) : 価値あるもの
質問・修...
|
2017年05月11日 21:32 | ||
730 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Fukui:フクイ」=日本の化学者で、アジアで初のノーベル化学賞(1981年)を受賞した「福井謙一」(19...
|
2017年05月11日 21:04 | ||
729 |
化学技術の名工達が品質の高いものを作り出すのをイメージしました。
|
2017年05月11日 20:39 | ||
728 |
和の化学の会社、というイメージで考えました。
よろしくお願いいたします。
|
2017年05月11日 20:22 | ||
727 |
化学の「化」を含んだ漢字名で考えました。
事業の成功を願って、「花が咲く」という縁起のいいフレーズを使用しました。
|
2017年05月11日 19:54 | ||
726 |
「ケミカルス/Chemicarus」をご提案申しあげます。
「日本の信頼(Trust)出来る化学品(Chemical)メーカー」より命名致しました。
ご検討の程、宜しくお願い申し上げます。
|
2017年05月11日 19:25 | ||
725 |
「ケミカルスト/Chemicarust」をご提案申しあげます。
「日本の信頼(Trust)出来る化学品(Chemical)メーカー」より命名致しました。
ご検討の程、宜しくお願い申し上げます。
|
2017年05月11日 19:24 | ||
724 |
「ケミカルビズ/ChemicalBiz」をご提案申しあげます。
「化学品(Chemical)メーカーの仕事(Biz)」より命名致しました。
ご検討の程、宜しくお願い申し上げます。
|
2017年05月11日 19:18 | ||
723 |
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 19:16 | ||
722 |
「化学」
「飛翔」
「研究」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年05月11日 19:11 | ||
721 |
「Chemical:化学」
「lead:導く」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年05月11日 19:10 | ||
720 |
専門分野の研究機関のイメージです。
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 19:09 | ||
719 |
「Chemical:化学」
「next:次の、新しい」
「nexus:つながり、結び付き」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年05月11日 19:09 | ||
718 |
「Chemical:化学」
「proceed:進む」
「seed:種、成長」
「succeed:成功する」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年05月11日 19:08 | ||
717 |
「Chemical:化学」
「未来図」
「rise:上昇、成長」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年05月11日 19:08 | ||
716 |
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 19:06 | ||
715 |
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 19:03 | ||
714 |
きよき、と読む会社名です。信頼性を二つの漢字に込め、潔い音感にしました。日本ならではの清らかな雰囲気も持ち合わせている響きです。
|
2017年05月11日 19:01 | ||
713 |
この分野のトップを目指すイメージです。
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 18:50 | ||
712 |
J=japan(日本)を意味します。
Qua=quality(品質)の省略ことばです。
上記の合成語が「JQua」です。
「ジェキュア」と読みます。
「日本品質」という意味になり...
|
2017年05月11日 18:48 | ||
711 |
J=japan(日本)を意味します。
Qua=quality(品質)の省略ことばです。
上記の合成語が「JQua」です。
「日本品質」という意味になります。
|
2017年05月11日 18:44 | ||
710 |
近代化学の父「アントワーヌ・ローラン・ド・ラヴォアジエ」によるものです。
|
2017年05月11日 18:38 | ||
709 |
りりしい、科学となります。
|
2017年05月11日 18:35 | ||
708 |
technology(技術)+chemical(化学品)+Japan(日本)の造語です。
化学技術の第一人者になる、と言う意味合いです。
宜しくお願いします。
|
2017年05月11日 18:35 | ||
707 |
サクラジェイピーと読みます。
「桜」は、日本の花の代表ですので、それを「Sakura」と記名することにより、ワールドワイドで誠実(=品質のいい)イメージを
与えたいと考えました。
「JP」...
|
2017年05月11日 18:32 | ||
706 |
ジャパン、クオリティ、セーフティを造語にしました。
安全な日本品質、日本品質の明日、というイメージで提案致します。
|
2017年05月11日 18:31 | ||
705 |
安分守己(自分の仕事をして、本分を守ること。)を略しました。
安全を守るという、意味合いと合わせて、提案致します。
|
2017年05月11日 18:20 | ||
704 |
JAPAN CHEMIAL / ジャパンケミオル を提案致します。
No703の提案の英語表記バージョンとなります。
ケミ = ケミストリー/化学/Chemistry
オル = ク...
|
2017年05月11日 18:06 | ||
703 |
日本ケミオル を提案致します。
ケミ = ケミストリー/化学/Chemistry
オル = クオリティ/高品質/Quality
以上より、日本の高品質な化学品メーカーをイメージし、...
|
2017年05月11日 18:03 | ||
702 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Nihon:ニホン」=「日本」。日本を代表するという意味。
②「Chimica:キミカ」=イタリア語で「...
|
2017年05月11日 18:02 | ||
701 |
JAQUAL / ジャクオル(ジャコール) を提案致します。
JAPAN = 日本/made in JAPAN
Quality = 質の高い、高品質
を組み合わせた造語となります。...
|
2017年05月11日 18:01 | ||
700 |
JAQCHEZ / ジャクチェス を提案致します。
JAPAN = 日本/made in JAPAN
Quality = 質の高い、高品質
CHEMISTRY = 化学
Z = アル...
|
2017年05月11日 17:59 | ||
698 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Takumi:タクミ」=日本語の「匠」。「手先の仕事で物を作る職人。技術にすぐれた人。たくみ。学術・芸術上...
|
2017年05月11日 17:48 | ||
697 |
たなばた。
|
2017年05月11日 17:23 | ||
696 |
粋という字にはいき・すいという読みがあり
いき:さっぱりした気立てで、垢抜けて、色気から遊びにも通じていること。そういう感じのする身のこなし・様子。人情の機微に通じ、さばけているさま
す...
|
2017年05月11日 17:22 | ||
695 |
かがくやまとなでしこ。
|
2017年05月11日 17:21 | ||
694 |
やまとなでしこかがく。
|
2017年05月11日 17:20 | ||
693 |
なでしこかがく。
|
2017年05月11日 17:19 | ||
692 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目...
|
2017年05月11日 17:17 | ||
690 |
しきおりおり。
|
2017年05月11日 17:12 | ||
689 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。
②「Tech:テク」=英語で「科学技術(tech...
|
2017年05月11日 17:12 | ||
688 |
さいじき。
|
2017年05月11日 17:11 | ||
687 |
お世話になります。貴社からの御要望文、拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「Japan:ジャパン」=英語で「日本」の意味。←貴社の要望で「日本を代表する技術力のある会社となることを目...
|
2017年05月11日 17:06 | ||
686 |
ニッカソウケンと読みます。
「日本化学総合研究所」の略です。
検索では、他社等引っかかりませんでした。
英語だと The Japan Chemical R & D Center と...
|
2017年05月11日 16:57 | ||
685 |
そめいよしの。
|
2017年05月11日 16:57 | ||
684 |
やまとなでしこ。
大和(やまと)と撫子(別々)も考えましたが、日本から海外に発信するのには、大和撫子という言葉が浸透しているから。
安心感があり、親近感を持たれやすく、日本とわかりやすい。
...
|
2017年05月11日 16:44 | ||
682 |
まさに、日本
|
2017年05月11日 16:40 | ||
681 |
quality(品質)
chemical(化学の)
create(クリエートする、創造する)
を組み合わせて、
QEMIATE(ケミエート)
として、後ろに JAPAN を付けて日...
|
2017年05月11日 16:19 | ||
680 |
JAPANのJを間にはさみました。よろしくお願い致します。
|
2017年05月11日 16:17 | ||
679 |
【Quality】素晴らしい。上質。
【Quest】探究。追求。
【Rise】上昇
【Zenith】 頂点
【Z】最高・究極・未知数・未来への可能性
上記の言葉からのネーミングです...
|
2017年05月11日 16:15 | ||
678 |
「こうそう」と読みます。
人の幸せを創るという意味で考えました。
|
2017年05月11日 16:14 | ||
677 |
化学に基づいた物品をmede in japanでつくり世界にとどける会社です。
略称 TOKABU(Tokyo Kagaku Buppin)
ドメインは、tokabu(.net/....
|
2017年05月11日 15:59 | ||
676 |
化学に基づいた物品をmede in japanでつくり世界にとどける会社です。
略称 NIKABU(Nihon Kagaku Buppin)
ドメインは、nikabu(.net/.j...
|
2017年05月11日 15:58 | ||
675 |
東京化学総合研究所(東京化総研)
修正等のご要望がありましたら、お申し付けくださいませ。
ご検討を、よろしくお願いいたします。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 15:05 | |
674 |
JAPANQUALITY
日本の品質という言葉そのものをネーミングとして提案します。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 14:51 | |
673 |
CHEMIJAPA
ケミカルとジャパンを合わせてケミジャパとネ-ミングしました。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 14:47 | |
672 |
JAPANHICHEMI
ジャパンとハイとケミカルを合わせた造語です。ジャパンハイケミと響きの良い言葉にしました。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 14:43 | |
671 |
JAPANCHEMITEC
ジャパンとケミカルとテクノロジーを合成してジャパンケミテックとネ-ミングしました。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 14:40 | |
670 |
TECJAPA
テクノロジーとジャパンを合わせた造語です。ジャパの響きが日本製品であることに直接結びついてくれると思います。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 14:36 | |
669 |
とびあがると言う意味です。飛躍と言う意味も込めました。
|
2017年05月11日 13:58 | ||
668 |
「日東化学/にっとうかがく」をご提案申しあげます。
「日本の東京に設立する化学品メーカー」より命名致しました。
ご検討の程、宜しくお願い申し上げます。
|
2017年05月11日 13:12 | ||
666 |
海外から日本と分かるイメージ
|
2017年05月11日 13:09 | ||
665 |
安心・品質保証・納得の文字でアヒナとしました。
安品納Japanとしても良いかもしれません。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月11日 12:34 | ||
664 |
日本の「日」と、賢いという意味を持つ「慧」を組み合わせた名前です。
|
2017年05月11日 12:18 | ||
663 |
日本の化学技術を前面に出しました。
|
2017年05月11日 12:01 | ||
662 |
日本らしさ、化学イメージが連想でき、
親しみのもてる会社になればと思い提案しました。
|
2017年05月11日 11:40 | ||
661 |
科学製品を作り出す意味合いをこめました。
|
2017年05月11日 11:36 | ||
660 |
『赤陽(せきよう)』
メイドインジャパンということが伝わりやすいように日本の国旗にもある日の丸からイメージしました。
赤く輝く太陽のような会社になるようにという願いが込められています。そして...
|
2017年05月11日 11:34 | ||
659 |
大八島は神話では、日本の意味です。
|
2017年05月11日 11:32 | ||
658 |
倭で日本をあらわしました。「わこく」か「わくに」と読みます。
|
2017年05月11日 11:29 | ||
657 |
心安は「うらやす」とよみ、日本の別名です。
|
2017年05月11日 11:26 | ||
656 |
「ひのもとかがく技術」と呼びます。日本のもとになった言葉をつけました。
|
2017年05月11日 11:23 | ||
655 |
日本品質をストレートに入れました。
|
2017年05月11日 11:18 | ||
654 |
無限の可能性がある化学を体現した会社というイメージです。
|
2017年05月11日 11:06 | ||
653 |
safety chemical
安全な科学という名前にする事で、海外からも理解されやすく、株式会社で日本の会社だから、なお安全なのだという概念も利用し含めたネーミンぐを追求。
|
(退会済み)
|
2017年05月11日 11:03 | |
652 |
日本+お手並み。
安心出来る国産の技巧を示しています。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月11日 10:59 | ||
651 |
古風+和風。
古の中にある和、和の中にある古、歴史を積み重ねてきた和の極みというイメージです。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月11日 10:56 | ||
650 |
日本、大きく羽ばたく羽、化学をあらわす社名です。
|
2017年05月11日 10:55 | ||
649 |
日本を代表する化学会社という意味を込めて、このネーミングをご提案いたします。
|
2017年05月11日 10:52 | ||
648 |
東京と最先端をイメージさせる名前です
|
2017年05月11日 10:51 | ||
647 |
分かりやすい名前です
|
2017年05月11日 10:43 |
①「Chimica:キミカ」=イタリア語で「化学」の意味。
②「.jp」=ネットのウェブサイトの名に付ける日本のコード。
①+②=「CHIMICA.jp(キミカドットジェイピー)」です。
意味は上記①②の意味で「日本を代表する化学品メーカー」という意味です。
※google検索では、「CHIMICA.jp」「キミカドットジェイピー」では完全ヒットはありませんでした。新名称です。
※「CHIMICAjp」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※「CHIMICA.jp」「キミカドットジェイピー」で意匠・商標検索結果、ヒットはありませんでした。よって、意匠・商標登録は可能です。
完全な新名称です。どうぞよろしくお願い申し上げます。