×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2014年10月20日 |
掲載日
|
2014年10月07日 |
応募期限
|
2014年10月19日 |
応募した人 | 3 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 4 人 |
【英語の記事】を翻訳するお仕事で、翻訳者・通訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【英語の記事を和訳してくださる方を募集】 ▽言語 【英語】を【日本語】に翻訳してください。 ・翻訳分量 以下の六記事。 ・5 Tips for Using Google Consumer Surveys for Your CRO Intel http://blog.crazyegg.com/2014/09/17/google-consumer-surveys/ ・Mobile PPC Advertising When You Don’t Have A Mobile Website http://www.ppchero.com/mobile-ppc-advertising-when-you-dont-have-a-mobile-website/ ・37 Point Checklist: How to Create Content That Will Increase Your Traffic by Tomorrow Morning http://www.quicksprout.com/2014/09/17/37-point-checklist-how-to-create-content-that-will-increase-your-traffic-by-tomorrow-morning/ ・スライドの各ページ http://www.slideshare.net/HubSpot/how-to-launch-grow-a-business-blog ・Who gets the mega-shares: Viral Content or Hard News? http://blog.newswhip.com/index.php/2014/08/evergreen-viral-vs-hard-news ・How to Write Blog Posts That Generate Leads http://www.quicksprout.com/2014/09/10/how-to-write-blog-posts-that-generate-leads/ ・希望する原稿の語調 【です。ます。】 ▽重要視する点・経験 ★納期を守れる方 ★きちんと連絡が取れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ★ウェブマーケティングの知識がある方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【10/20】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |