×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2015年05月20日 |
掲載日
|
2015年05月14日 |
応募期限
|
2015年05月19日 |
応募した人 | 14 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 14 人 |
【洋楽の歌詞】を翻訳するお仕事で、翻訳者・通訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 以下の8曲の歌詞を和訳してください。 http://www.azlyrics.com/lyrics/davidguetta/heymama.html http://www.azlyrics.com/lyrics/wizkhalifa/seeyouagain.html http://www.azlyrics.com/lyrics/fettywap/trapqueen.html http://www.azlyrics.com/lyrics/walkthemoon/shutupanddance.html http://www.directlyrics.com/jason-derulo-want-to-want-me-lyrics.html http://genius.com/T-wayne-nasty-freestyle-lyrics http://www.azlyrics.com/lyrics/florida/gdfr.html http://www.azlyrics.com/lyrics/omarion/posttobe.html ▽言語 【英語】を【日本語】に翻訳してください。 ・翻訳分量 8記事 ・希望する原稿の語調 口語調 ▽重要視する点・経験 ・他サイトの転載等はご遠慮ください。 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 【5/20】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 メモ帳 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
_0205_87 | 2015/05/19 14:11 |
hiroki777 | 2015/05/18 23:17 |
ゆうBond | 2015/05/18 09:43 |
みさきabj | 2015/05/17 13:13 |
yummy_6724 | 2015/05/17 09:49 |
邂逅 | 2015/05/17 05:27 |
Andrei | 2015/05/15 23:12 |
chitama | 2015/05/15 11:48 |
tetsuro1156 | 2015/05/15 10:17 |
koulei_osp | 2015/05/15 09:19 |
mkc555 | 2015/05/15 02:12 |
nemnemco | 2015/05/15 02:07 |
miyaka | 2015/05/15 02:04 |
rhatakeyama | 2015/05/14 23:44 |