×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年09月30日 |
掲載日
|
2016年09月18日 |
応募期限
|
2016年09月22日 |
応募した人 | 10 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 6 人 |
■ 依頼の目的/概要 ホテル・旅館で行われる会話800フレーズ程度の日本語(20,000文字程度)のタイ語訳をお願い致します。 (日常会話は中心で、複雑な専門用語はありません。また、2割程度のフレーズ内容は類似しています。) ▽重要視する点・経験 ・品質重視です。現地の人から見ても自然な翻訳できる方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 【09/30】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 作業はgoogleスプレッドシートで行います。 ▽注意点・禁止事項 ※品質保障のため、ネイティブの方によるチェックを行う予定です ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ▽その他コメント 今後、継続依頼あります。 タイの方に限定しませんが、お見積もりおよび過去の実績に合わせて、判断させていただきます。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
nui5vannasa | 2016/09/21 13:26 |
leklek | 2016/09/21 03:31 |
vicky.shin | 2016/09/20 23:27 |
hirochu | 2016/09/19 16:41 |
fujikosan | 2016/09/19 14:43 |
rpitchaya | 2016/09/19 13:47 |
Arthit | 2016/09/18 23:27 |
iseeyoutu555 | 2016/09/18 11:11 |
bang | 2016/09/18 09:50 |
cocolily | 2016/09/18 09:44 |