シャンクス
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
893 |
誰しも子供の頃、この言葉にワクワクしたんじゃないでしょうか?
|
2013年10月17日 13:13 | ||
892 |
alwaysというのはどうでしょうか?
alwaysのいみはいつもですとか、永久に、いつまでもと言う意味がありますので
いつもいらして下さい。いつまでもお店にいてください。お店が永久に続くよ...
|
2013年10月16日 08:37 | ||
891 |
よろしくお願いします
|
2013年10月15日 21:31 | ||
890 |
ミシュランの星がもらえるようにとミンシュランとしました
|
2013年10月15日 21:31 | ||
889 |
よろしくお願いします。
|
2013年10月15日 21:29 | ||
888 |
よろしくお願いします
|
2013年10月15日 21:27 | ||
887 |
よろしくお願いします
|
2013年10月15日 21:27 | ||
886 |
よろしくお願いします
|
2013年10月15日 15:19 | ||
885 |
最後にもう一つ
メチャクチャOKの時に使うアメリカのスラング。
「え〜!良いよ!」てな感じで日本人にも受け入れやすい言葉だと思います。
|
2013年10月14日 00:01 | ||
884 |
extravaganza(英語で大掛かりなショー&祭典)というところの、vaganza(祭典)の部分だけ取りました。よろしくお願い致します。
|
2013年10月14日 00:00 | ||
883 |
先程のXPIA(未知のものが集まる理想郷)を、少し変え、EXPext(希望)EXPerience(体験)EXPort(輸出→日本の文化をアメリカ人に紹介するイメージ)と、
色々なEXPが集まっ...
|
2013年10月13日 23:54 | ||
882 |
Delicacy(ご馳走, 珍味, 美味)からDELICAを取りました。言いやすく、覚えやすく、「珍味」というのが、アメリカ人が日本食を食べる雰囲気にぴったりですし、逆にご馳走というのが
日本...
|
2013年10月13日 23:46 | ||
881 |
そのままの意味、素晴らしい!ということで、fantastic!です。よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 23:43 | ||
880 |
ズバリ!「横須賀にいる」のイメージです。
|
2013年10月13日 23:24 | ||
879 |
ズバリ!「横須賀、良いね」のイメージです。
|
2013年10月13日 23:24 | ||
878 |
スカ(横須賀)はそうです!良いんです!という直訳でのイメージと、「Skys」と書いた場合の、「高く打ち上げます」という華々しいオープンも含んでいます。
|
2013年10月13日 23:23 | ||
877 |
アメリカを「ちゃん」付けして、今まで以上に日本人もアメリカ文化に親しみを持って楽しんでもらおうという意味を込めました。
|
2013年10月13日 23:14 | ||
876 |
「America loves ~」といった感じで、アメリカの方が愛するものを集めた場所という意味を込めました。
|
2013年10月13日 23:13 | ||
875 |
アメリカ人にも日本人通じる言葉で「一度来たら帰りたくない」、「また何度も来たくなる」、そんな場所になって欲しいという願いを込めています。
|
2013年10月13日 23:12 | ||
874 |
場所的に海をイメージし、映画のオーシャンズシリーズのような凄いものが集まった場所だというイメージを想起させることを考えました。
|
2013年10月13日 23:10 | ||
873 |
EXPEct(期待する)と、EXPErience(体験する)の両方の意味を足して、EXPE(エクスペ)です。期待してその場所に行き、そして体験するということを、
一言のEXPE/エクスペで表現...
|
2013年10月13日 23:02 | ||
872 |
~と~の間(between)といった意味のある言葉です。
アメリカと日本の間、米軍基地と地域の間など、「繋がり」を意識しました。
|
2013年10月13日 22:55 | ||
871 |
両国の人々がわくわくするよう、両国を足したらもっと何かが・・・というイメージで名付けました。
|
2013年10月13日 22:18 | ||
870 |
両国の文化を足し算する家、施設、建物という意味と、外国人向けのインフォメーションセンターで、解らない事も「助ける」という意味も込めて名付けました。
|
2013年10月13日 22:18 | ||
869 |
「E」で「良い」のイメージを表し、「SUKA」で、横須賀を表しました。全体では、ESUKAって「良いすか?」、とっても良いよ!という感覚で表現しています。
|
2013年10月13日 22:18 | ||
868 |
ご提案させていただきますので、宜しくお願い致します。
「E」で「良い」のイメージを表し、「MIKE」で、中学の英語の教科書にも必ず登場する「マイク」というアメリカ人の男の子の名前で、両国に...
|
2013年10月13日 22:17 | ||
867 |
浮かんできたのがお祭りのイメージでした。お祭りやイベントごとは国境を越えるような気がしています。
|
2013年10月13日 22:08 | ||
866 |
「アメージングでHotなnew space」がオープンする。
さいか屋の跡地(である、頭文字S)に、そして横須賀の頭文字であるSに。
ロゴとしては、It's amazingS!の「S」のみ、...
|
2013年10月13日 21:51 | ||
865 |
先に提案しましたアウティに横須賀のSKA-で地元感をプラスしました。
|
2013年10月13日 21:44 | ||
864 |
OUTIE=「でべそ」です。
やはり観光の要所で「へそ」なのですが、その突出感でより目立つ場所というニュアンスが出るかと。
|
2013年10月13日 21:40 | ||
863 |
先に提案しましたBELLYBUTTONの短縮バージョンです。
|
2013年10月13日 21:29 | ||
862 |
BELLYBUTTON=「へそ」です。観光の要所という意味で。
英語スピーカーにとっては「へそってなんだよ?」という興味、日本人にとっては意味の分からない言葉の羅列で逆に耳に残るかと思い、提案...
|
2013年10月13日 21:28 | ||
861 |
異文化に飛び込もう、という意味で、提案させていただきます。
宜しくお願い致します。
|
2013年10月13日 21:10 | ||
860 |
Est!はイタリア語で 驚いた! です
エストです
Est!Est!Est!という イタリアのワインがあるのは
ご存知と思いますが、なかなかうまいですよ。
|
2013年10月13日 20:39 | ||
859 |
うそ うそ ですが、ゴロがいいとかんじまして
|
2013年10月13日 20:36 | ||
858 |
植物のオリーブからとりました。
オリーブには古代ギリシャから「平和」と言う意味があります。
|
2013年10月13日 19:29 | ||
857 |
アメリカの型の好きな食文化が集まっているのですね
アメリカの日本文化の象徴は「サムライ」です
それがアメリカとクロスして生まれる新規な文化創造ゾーン(領域)
ゾーンを使いたいですが、気...
|
2013年10月13日 18:44 | ||
856 |
近年のインターネット人口の増加を考え、この商店街に訪れる人々の多くは、恐らくインターネットで情報を得ものと推測しました。
そこでネットスラングを使うのはどうかと考えました。
OKのネット...
|
2013年10月13日 17:48 | ||
855 |
JANVO
日本 Japan + アメリカ → アメリカン American + ブラボー! Bravo ♪わくわく
アメリカの大きい!巨大なところ 「 ジャンボ Jumbo 」 に掛けて...
|
2013年10月13日 17:47 | ||
854 |
Japaness
日本 Japan + ハピネス Happiness 幸せ
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:39 | ||
853 |
UScarnival
アメリカ USA + カーニバル Carnival 謝肉祭
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:36 | ||
852 |
Wakuwakukan 又は Wakwakkan
わくわく + 館 ( やかた )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:32 | ||
851 |
Nichibeikan
日本 + アメリカ 米国 + 館 ( やかた )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:16 | ||
850 |
Amevalloon
アメリカ + カーニバル Carnival + バルーン Balloon
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:14 | ||
849 |
Ameval
アメリカ + カーニバル Carnival ( バルーン Balloon )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:13 | ||
848 |
Americarnival
アメリカ + カーニバル Carnival ( バルーン Balloon )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:12 | ||
847 |
Bigamerikan
ビッグ + アメリカ + 館 ( やかた )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:07 | ||
846 |
Nichibeikan
日本 + アメリカ 米国 + 館 ( やかた )
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 17:03 | ||
845 |
Ameshia
アメリカ America + 幸せ Shiawase + アクシア Axia ギリシャ語 価値
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 16:55 | ||
844 |
好物のお店が並んで、人が集まって活気があって……
お祭りみたいに「どうしたって気分が上がる場所」ということで、祭囃子の音頭(おんど)からとりました。
|
2013年10月13日 16:48 | ||
843 |
ゴロで、なんとなく、、、。
|
2013年10月13日 16:48 | ||
842 |
「うん、よしよし!」とすごい首をタテに振りたくなる料理が並ぶ!ということで、SO NOD!/すごく喉がなる料理が並ぶということで、ソーノド!です。よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 16:47 | ||
841 |
未来+like(好き、らしく)で「ミライク」「Mi-like」です。
明るいイメージで希望を感じる名称です。
よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 16:43 | ||
840 |
よし!と首をタテに振る動作を英語でNOD「ノッド」といいますが、それを二回続けて、何か美味しいものを食べて「よしよし!」と頷く様子で「NODNOD/ノドノド」です。
日本語でも「ノド&ノド」と...
|
2013年10月13日 16:43 | ||
839 |
「あらまあ!」「おやおや!」と驚き関心するときを表す言葉です。
「Dear me!」または「ディアミー」
よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 16:38 | ||
838 |
異文化や文化を超え、何次元という世界も超えて、無次元の世界を繰り広げるイメージで、無次元です。よろしくお願い致します。
よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 16:37 | ||
837 |
色々な未知が詰まったXの再提案です。XXXはポルノレート、XXXXはフォーエックス(オーストラリアのビール)なので、もう一つXを付けて、XXXXXファイブエックスとしてみました。
よろしくお願...
|
2013年10月13日 16:35 | ||
836 |
X=未知のものが沢山つまった理想郷のような場所ということで、UTOPIA(ユートピア)とかけて、XPIA=エクスピアです。
よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 16:31 | ||
835 |
何となく、、、。
|
2013年10月13日 16:28 | ||
833 |
なにか宝物のようなものを見つける街、という
楽しそうなイメージで?
でも、ポケモンにありましたか?
|
2013年10月13日 16:20 | ||
832 |
Mix A & J
A=America、J=日本
アメリカ×日本の交わりを見つけてみよう、という提案を込めて
|
(退会済み)
|
2013年10月13日 16:13 | |
831 |
Wakuwax
わくわく + エックス X 交流 / 繋がり / クロス / 無限 / 可能性 / 2倍
● ぜひ! ご検討下さい
|
2013年10月13日 16:12 | ||
830 |
Find!America×Japan
アメリカ×日本の交わりを見つけてみよう、という提案を込めて
|
(退会済み)
|
2013年10月13日 16:12 | |
829 |
両方の文化が出会う場所、という感じですが、、、。
|
2013年10月13日 16:10 | ||
828 |
Surprise Town
驚きのある、どきどきわくわくする町の意味。
|
(退会済み)
|
2013年10月13日 16:04 | |
827 |
先程のVIVAVIVAを少しかえて、ビバツーです。アメリカ人も日本人も「ばんざい!」という感じで、ビバを2でかけてみました。よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 15:53 | ||
826 |
日本人もアメリカ人も双方がバンザイとなるようにということで、ビバビバです。書き方はVIVAx2もしくはVIVAVIVAです。よろしくお願い致します。
|
2013年10月13日 15:52 | ||
825 |
先程は、VIVAWE!をWeではなくAll(みんな!)に変えてみました。
VIVALL!(ビバール!)みんなでバンザイ!というイメージです。VivALL!/VIVALL/ViVaLL/viva...
|
2013年10月13日 15:20 | ||
824 |
VIVAWE!・ビバウィー!・ViVaWe! ・vivawe! など、見た目も響きもキャッチィだと思います。
日本人もアメリカ人も、私達みんなバンザイ!という意味で、viva+we =viv...
|
2013年10月13日 15:16 | ||
822 |
”DE・AU”
DEAU (=出会う)。出会いの場所。 簡単で海外の方でも覚えやすく、日本人にも伝わりやすい。 と思います。
|
(退会済み)
|
2013年10月13日 14:38 | |
821 |
よろしくお願いいたします。
|
2013年10月13日 14:07 | ||
820 |
英語のLIKE +日本語の粋 ご検討お願いします。
|
2013年10月13日 13:59 | ||
819 |
THE CITY LOVES YOU の略です。 この街がみんな大好き~っといった感じです。
|
2013年10月13日 13:56 | ||
817 |
あたらしさでがつんとアピールし、なんだろうとおもわせる
|
2013年10月13日 13:32 | ||
816 |
No814で提案させて頂いた案件の日本語バージョンです。
「離れ家 / HANAREYA」の響きが「主をほめたたえよ」の意味の「Hallelujah / ハレルヤ」
にも似ていると...
|
2013年10月13日 13:30 | ||
815 |
・go=行く
からなるネーミング案です。
みんなで行くイメージを表しました。
ご検討よろしくお願いします。
|
2013年10月13日 13:30 | ||
814 |
「離れ家」という意味です。
日本人には自分の家以外の場所にある、そして外国人には日本にある「離れ家」的場所としての意味合いです。
宜しくお願い致します。
|
2013年10月13日 13:08 | ||
813 |
wahoo=[間投詞]すごい [名詞]楡の木、鰆の一種
和風にも聞こえるし、yahoo(ヤフー)と発音が似ていて親しみがあるかなと。
|
2013年10月13日 12:39 | ||
812 |
アイ メイド ショー / い まで しょう
流行りものでダジャレにしてみました。
|
2013年10月13日 12:27 | ||
811 |
Gohanはレストランなどの食を意味するとともに、アメリカなど欧米でも人気のアニメドラゴンボールの中のキャラクターの名前でもあるので外国人、特に子供たちには馴染みのある日本語でもあります。子供た...
|
2013年10月13日 10:48 | ||
810 |
毎日、お祭り騒ぎで、ワッショイ!ワッショイ!
|
2013年10月13日 09:46 | ||
809 |
omotenasiを提案いたします。
今や『おもてなし』という言葉は外国の人も有名な日本語になっていると思います。
おいしいご飯でおもてなしするということをイメージしてこのネーミングを考...
|
2013年10月13日 07:20 | ||
808 |
Paradiseを提案いたします。
英語で楽園・天国を意味しますが、来る人みんなが笑顔に、そして食を楽しんでもらえるようなそんなお店をイメージしました。
パラダイスといえば、日本人にも定...
|
2013年10月13日 07:14 | ||
807 |
わらって、 日本人でもわかりやすい表現にしてみたのですが。
|
2013年10月13日 02:04 | ||
806 |
メイク・エンターテイナー エンターテイナーを生み出そうぜ!みたいなノリで。
|
2013年10月13日 01:57 | ||
805 |
画材のパステルから。
様々な色が揃っていて、大人から子供までみんながわくわくできるイメージで提案いたします。
|
2013年10月13日 01:12 | ||
804 |
食べ物がとてもおいしそうだったので、日米をあらわすU(you)とmyをあわせてうまい、異文化とかけあわせて、うまいぶんか、としてみました。
日米の旨い文化の交差点という意味で、うまいぶんか...
|
2013年10月13日 00:11 | ||
803 |
アメリカンドリームの夢と、Youとmeをかけあわせてみました。
|
2013年10月12日 23:52 | ||
802 |
文字通り、日本の桜、アメリカのアップルを繋げました。
英語でCherry Apple alley
日本人もアメリカ人もわくわくするし、楽しそうだし、なにより高級感が出ると考えました。
|
2013年10月12日 23:32 | ||
801 |
和洋折衷とマサチューセッツ州を掛け合わせてみました。
コモンウェルスと発音の近い悲喜交々を使って、さまざまな人間模様の織り成す空間であることや、悲喜のかわりに日米を入れる事で、日本とアメリカが...
|
2013年10月12日 23:20 | ||
800 |
フレンズ
FRIENDS(=仲間たち)をあらわし、「仲間が集まるスポット」を目指します。
|
(退会済み)
|
2013年10月12日 23:12 | |
799 |
commuはcommunicationの略です。店に来てアメリカ人と日本人、又はアメリカ人とアメリカ人、日本人と日本人が文化や交流を図るコミュニケーションの場所である事を表現しました。
|
2013年10月12日 22:20 | ||
798 |
フレディー・マーキュリーから取りました
|
2013年10月12日 22:15 | ||
797 |
リズム‐アンド‐ブルースのコーラスの一種。ソロのバックに、リズミカルなハミング風のコーラスがからむ。
1950年代ごろから盛んになり始めた。ドゥワップ。ドゥーアップ。
はどうでしょうか?
|
2013年10月12日 22:14 | ||
796 |
Ameookoku
アメリカ + 王国
● ご検討下さい
|
2013年10月12日 21:44 | ||
795 |
Ametairiku
アメリカ + 大陸
● ご検討下さい
|
2013年10月12日 21:43 | ||
794 |
Wakuwakusquare
わくわく + スクエア Square 広場
● ご検討下さい
|
2013年10月12日 21:35 | ||
792 |
はやて です!
|
2013年10月12日 21:32 | ||
791 |
「アメージングでHotなnew space」がオープンする。そかもさいか屋の跡地(である、頭文字S)に、そして横須賀の頭文字であるSに、
そのアメージングなスポットが誕生する、と言う事で、名前...
|
2013年10月12日 21:31 | ||
790 |
行くぜ!です
|
2013年10月12日 21:31 |
メンバーからのコメント
シャングリラの理想郷とサンクスのありがとうを組み合わせてシャンクスとしました。
お店に来ていただいたことを感謝すると言う意味合いがあります。
外国の肩にも発音しやすいと思います