個人 / 女性 / - ( 岐阜県 )
最終アクセス: 約10年前
職種 |
---|
スキル |
---|
国内外で培った、国際コミュニケーション・パブリックリレーションズ・ジャーナリズムの知識と経験を踏まえ、
正しく訳すことはもちろん、ナチュラルかつ美しい翻訳をモットーにしています。
更に、海外向け英語プレゼン資料・スピーチ原稿などより効果的に仕上げるお手伝いもさせてい頂いております。
そして、翻訳業務受注の際には、ネイティブチェック(米語)を実施して納品させて頂きます。
また、医療・バイオ・心理学分野の翻訳にもある程度対応可能です。
どうぞ宜しくくお願い致します。
(独)医薬品医療機器総合機構 (厚生労働省)---
国際会議用英文スピーチ原稿・英文オフィシャル/ビジネスレターの作成,
年次報告書の日英翻訳・逐次通訳・アテンダント通訳の経験あり。
米国赤十字(カリフォルニア州北部支部) ---
アシスタントPRディレクターとしてメディアによる広報活動に従事し、
プレスリリース・スピーチ原稿の作成補助、イベント企画運営の経験あり。
シュタイナー教育機関 --- シュタイナー教育者養成講座の逐次通訳の経験あり。
語学研修プランナー --- 英国への語学研修の企画運営、英語・英会話講師の経験あり。
カリフォルニア州立大学卒。
コミュニケーション学部 国際コミュニケーション・パブリックリレーションズ専攻。
TOEIC 975点
カリフォルニア州立大学 コミュニケーション学部 国際コミュニケーション学科