個人 / 男性 / 20代後半 ( 広島県 )
最終アクセス: 6年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
-Introduction-
初めまして、英和・和英の翻訳を専門としています。
翻訳を仕事にしたことはありませんが、バイト先の英語版メニューの英訳などをやっていた経験があります。
実力としてはTOEIC公開テストスコア880(リーディングとリスニングの合計点)と実用英語技能検定準1級の実力を持っています。
上智大学に在籍していましたが、資金難のため今は休学中の身です。
-My Field-
通訳は得意ではありませんが、メールでのコミュニケーションや日常会話等であれば英語でアウトプットすることも可能です。
"Interpreter"というよりは"Translator"向きなタイプです。
得意なジャンルは物語や小説など、様々です。
専門ではありませんが、ビジネス英語も可能です。
-To Clients-
実績がないので、依頼される際不安に思われるかもしれませんが、ここを通じて実績を獲得し、信頼性のある翻訳家として邁進して参ります。
依頼されたお仕事には誠心誠意を込めて取り掛からせていただきます。
英語力には自信があるので依頼してみようかなという方がいましたら、どうぞ気軽にご連絡ください。
質問・アンケート / ABテスト / データ入力 / テキスト入力・キーパンチ / 商品モニター / 梱包・袋詰め・箱詰め / 組み立て・仕上げ / その他(カンタン作業)