個人 / 男性 / 40代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 7年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
どうも初めまして! まず初めにここのサイトを利用するのが初めてですので
ある程度の配慮を頂けたらと思います。
幼少時から憧れたアメリカやバスケットボール、英語の為に高校時代従兄の住んでいた アメリカのVirginia州にスポーツ留学をしました。3年半という人が一番変わるといわれ時をアメリカにて過ごした後日本に帰国。帰国後2年間フリーターを経験し、現在の税理士事務所に入所。(職場環境は勉強をメインに考えて頂けるので時間はとれます)後に6年後アメリカの大学に再留学をしB.S Business Administration の学位を取得。現在副業で英会話講師をしております。
翻訳、通訳、英会話講師)
基本的に一般的な翻訳はできます。唯一できないとなると医療関係の翻訳です。今までに1000件以上の通訳、翻訳経験をこなしてきたので迅速にそして正確性のある翻訳ができると思います。専門分野は会計、税務、金融、株式売買ですが、基本的に一般的な翻訳はできます。唯一できないとなると医療関係の翻訳です。よく発注者の方から翻訳を頼まれますが(生徒からも)具体的にどのような形で翻訳をするのかを予め教えていただけたいです。今までは歌詞の翻訳、特許書類作正のFormat,外国人の顧客からの財務諸表と税法、大学の論文、レシピ、バスケットボールの内容のルール翻訳を幅広くこなしてきました。
基本的にアメリカ英語での翻訳となります。
サポート業務)
ちなみに自分は税理士ではなく税理士補助です。現在US CPA (米国公認会計士勉強中)税務、会計、決算書作成などはできます。ただ消費税申告、法人税申告となると前職の職場でできます。財務諸表の作成、売上と営業利益、純利益などの細かいデータを会計ソフトで打ち込みコンサルタント的な業務になります。しかし、。英文経理などはEXCELでできますが税務申告も可能です。
東京都八王子市
University of Maryland (メリーランド大学)
Walden University (Planning)
Oak Hill Academy (