個人 / 男性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 5年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただきましてありがとうございます。
上場企業にて業務を行っている外国人のエンジニアです。
品質に非常にこだわり、どんな分野でも最高級のクオリティを届きます。
〔提供サービス〕
■ 日本語 ⇔ 英語 ⇔ ポーランド語の翻訳
・ダブルチェックとネイティブチェックが含まれている「質重視」と格安の「スピード重視」から選べます
・単価は案件と分野によりますので、お気軽にご相談ください
■ コンテンツマーケティングにも経験あるので、英語の記事作成も可能
〔得意業界、分野〕
一般文書、会話(インタビュー)、ビジネス全般、IT、ホテル、飲食店、フィットネス、政治、ゲーム、ペット
他はお気軽にご相談ください。
〔こんな方にオススメ〕
・日本語のサイトを正確な英語に翻訳したい
・日本語の文章を英語に翻訳したい(または逆)
・ポーランドまたはポーランド語に関係する仕事に関わっている
〔なんで私?〕
・外国人であるため、自然な英文が保証できます。
日本語の勉強は10年、日本の滞在は6年以上しておりますので、直訳せず、日本語を理解した上で書き直します。日本語のニアンスもつたわります。
・東証1部上場企業にてエンジニアのPMとして業務を行っていますので、お客様の要件通りに納品できるように常に心がけおります。
・品質に非常にこだわっておりますので、最高級な品質を届けるために必死に頑張ります。
・翻訳に提出した後に、2ヶ月の保証がつきます。翻訳は反映された後もチェックもします。
〔実績、経験〕
・ゲームに関する、英語とポーランド語のWordPressのアフィリエイトブログの立ち上げと運用(多数)
・英語の自社サービスの立ち上げと運用
・自社サービスの英語校正と運用
・社外の英語のメールのやり取り
・ビジネス文書の和英翻訳
・ウェブサイトの翻訳
・和食店の翻訳
〔言語の資格〕
日本語 → 日本語能力試験N1
英語 → CAE (Cambridge Advanced English)
〔経歴〕
ヤギエロン大学院、文献学部 - 日本・中国学科、修士課程
金沢大学にて留学(国費外国人留学生(日本語・日本文化研修留学生及び教員研修留学生)
プロフェッショナルとしてグローバルを迎えたい方々が是非、ご連絡ぐたさい。