個人 / 女性 / 40代後半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 4年以上前
職種 |
---|
はじめまして。
閲覧頂きありがとうございます。
主に企業内で翻訳、翻訳チェックをしてまいりました。
クラウドでの職歴はまだございませんが、何卒よろしくお願い致します。
主な翻訳歴を下記に挙げさせて頂きますのでご参照ください。
【職務経験・実績・スキル】
半導体製造システム管理用アプリケーション海外版作成にかかる翻訳
・ ユーザーインターフェース・マニュアル・仕様書などのドキュメント英訳
・ その他、会議資料・見積書・見積前提書・作業報告書・日程表などの英訳
制御システム、光学カメラなどの翻訳
・ トレーニング資料、ユーザーマニュアルの和訳
・ 英文契約書類の和訳(概訳)
不動産関係での翻訳
・ 物件概要書の英訳、和訳
・ プレゼン資料の英訳
・ 海外投資家情報の和訳
・ 英文契約書(NDA)の和訳(概訳)
・ その他英文資料の和訳