個人 / 男性 / - ( 東京都 )
職種 |
---|
スキル |
---|
以下、CrowdWorkでの実績です。
・輸出業者様のサポートとして海外とのやり取り(メール・電話)
・翻訳(英→日)
・Ebayリミットアップ
以下、私の経歴となります。
日本の高校を卒業後、アメリカの大学に留学しておりました。
現在英→日の翻訳を主な仕事としています。
翻訳歴はフリーになる前に某通信事業者のグローバルチームでバイリンガルネットワークエンジニアとして英語対応をしていた頃から数えると6年ほどになります。現在は某クラウド翻訳会社にて翻訳をしております。
通信事業者ではグローバルチーム所属だったため、海外のネットワーク案件を保守し、能動的に海外の顧客様や現地法人とメール・電話を用い連絡を取り合ったり、海外からの問い合わせに対し英語を使いメール・電話対応をしておりました。チーム内での使用言語は70%英語、30%日本語という環境でした。
グローバルで特殊なチームであったため、他の部署やチームからの依頼で英語→日本語、日本語→英語のマニュアルの作成や、プロジェクト資料の翻訳の対応などもをしておりました。メールの翻訳や、お客様からの問い合わせをいかに正確に、そして迅速に対応できるかを求められる仕事でありました。離職する前の1年間は、プロジェクト新規加入希望者への英語の面接を実施しておりました。
なお、大学在住中の2011年にTOEIC840点をとっております。就職以降から今まで業務で英語を使用していますので今テストを受ければ更に上のスコアを取得できると自負しております。また、日常的に使う言語も英語/日本語が50%/50%ほどになります。エクセルなどのMSOffice使用可能です。Photoshop, Illustrator、Gimp等の画像編集ソフトの使用経験もあります。
東京
Temple University