個人 / 男性 / 40代前半 ( - )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
2009年にロサンゼルスにオフィスをかまえるオンラインショップの運営会社に日本から転職し渡米。楽天・ヤフー・アマゾン・ポンパレなどの主要プラットフォームの運営管理を4年間経験。4年間で5,000点以上の商品説明文を英語から日本語翻訳しました。
2014年からアメリカ法人の電気機器メーカーに転職。こちらでは主にAmazon.comとAmazon.jp, eBay, Walmart, 自社サイトの運営管理を行っていました。E-commerceの部署では3名で、おおよそ1か月4千万円程度の売り上げを上げていました。
4年在籍後、2019年度9月に妻の転職に伴い退職し、専業主夫としてプロジェクトベースでお仕事をしております。
▼対応するプラットフォーム / サービス
Amazon Seller Central
Amazon Vender Central
Brand Registry 2.0 (Amazon)
Walmart Seller Center
ebay
▼可能な業務
英語で行う業務の代行
お客様から問い合わせや配送・返品トラブル、AtoZクレームの解決などのお客様対応から、アマゾンテクニカルサポートへのカタログ修正依頼、レビュー削除の依頼など 英語でメールもしくは電話で対応します。
アマゾン検索に特化した翻訳
商品タイトル、説明文の翻訳はもちろんの事、文化の違いなどを考慮したターゲット分析、アマゾン内での競合分析を行い、Amazon A9のアルゴリズムに特化したもっとも最適な文章で翻訳します。
在庫や返品などの受取・検品
FBA在庫の返送や検品の必要がある購入者からの返送品をお受取り・検品致します。返品商品の状態を考慮して返金額の算出や対応のアドバイス、検品した商品を再度FBAへの納品や日本への返送も対応します。
ASIN・アカウント停止の処置
個々のケースに合った改善計画書(Plan of Action)やアピール(Appeal Letter)を英語で作成します。アカウント復活に向けての業務の見直しもご提案します。
アマゾンやeBayガイドラインやポリシーを熟知しております。テクニカルサポートとも何十時間も電話対応した経験を活かし、可能な限りスムーズにお悩みを解決いたします。
ご質問等ございましたらお気軽にご連絡ください。