個人 / 男性 / 30代後半 ( 京都府 )
最終アクセス: 約4年前
職種 |
---|
スキル |
---|
※下記のサンプル文章を参考にして、あなたのスキルや詳しいことをアピールしましょう。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
梁 漢柱 (ヤンハンジゥ)と申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・2007年~2009年 韓国4年生大学 日本語学科。(兵役・来日のため途中退学)
・2012年~2016年 大阪産業大学 経営学部 商学科 卒業。
・2016年~現在 日本の会社で勤務中。2020年3月中退社予定。
【日本語のスキル】
・JLPT N1 保有。
・日本の会社歴 4年目。
会社内で、会議通訳・技術通訳・文書翻訳 経験があります。
日本語での電話対応や、日本国内や韓国の取引先とのメール・電話・商談などの
やりとりなども問題なくこなしております。
韓国語と日本語は似てるように見えても、両国それぞれ、文章に内在する
特有の意図やニュアンスが全く違うことが多々あります。
私は、両国の架け橋役として、相互の意図やニュアンスが明確に伝わるように努力して
きたため、この経験を活かして、より安定的な翻訳サービスを提供したいと思います。
【CADのスキル】
・Autocad Soridworks Ironcad 2年程度経験あり。
【可能な業務】
・日韓翻訳
・2D・3DCADオペレーター
その他趣味として
・サッカー
・海釣り
などがあります。
【稼働時間】
1日6時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
韓国ソウル
大阪産業大学