個人 / 女性 / 30代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 4ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
kayと申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・明治大学文学部英米文学科卒業
・大学卒業後、翻訳の専門学校に一年間通学
・2014年から現在まで、電子部品会社でのCSR関連資料、サプライヤー契約書、国際会議資料、自動車部品工場で使用する作業手順書や健康診断書、海外大学の日本語ページ作成、パンフレットや広告等、幅広い内容の英日翻訳に取り組んで参りました。
・電子部品や自動車部品工場での外国人技能実習生への通訳に単発で派遣されております。
・週2回、ボランティアで英語講師として活動中
・外資系企業での勤務、シェアハウスでの生活等、日常的に英語環境に身を置き、英会話力も磨いております。
【英語のスキル】
・TOEIC 900点
スピーキングは日常会話レベル、
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書き、翻訳できるレベルです。
【可能な業務】
英語のスキルを活かして、
・英語記事の日本語への翻訳
・英語記事やビジネスメールのレビュー
などのお仕事をお受けしております。
ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、
ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
・マーケティング部署での広報経験があり、校正、記事作成、DM作成等も承ります。
その他趣味として
・海外旅行(世界一周旅行の経験があります)
・読書、映画鑑賞
などがあります。
【稼働時間】
平日で週に20時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。