個人 / 女性 / 40代後半 ( 東京都 )
職種 |
---|
スキル |
---|
小神です。SEとして、海外ベンダーと開発の経験を活かしてのIT業務の英日、日英翻訳の仕事を探しています。
【経歴】
・SEとして、海外ベンダーとシステム開発の提案、上流行程を担当。(8年)
・仕様書、マニュアルの英日、日英翻訳および英語での仕様調整等を8年以上経験。
・アメリカ人、ロシア人、ウクライナ人、ベラルーシ人、インド人、中国人等と英語での業務経験があります。翻訳の業務には直接関係ありませんが、各国話者と英語でのコミュニケーションにも慣れています。
【英語のスキル】
・TOEIC 850点
スピーキングは日常会話レベル、
IT系の話題であれば英語での議論可能
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。
【可能な業務】
英語のスキルを活かして、
・IT系の英語文書の日本語化
・IT系文書の日本語から英語に翻訳するための元の文章の表現のチェック(仕様書等も日本で作成されたものは曖昧表現が多く、日本だけで通用している表現も多いので、相互理解の障害になります。)
などのお仕事をお受けしております。
海外ベンダーとブリッジSEのお手伝いをします。
翻訳の仕事をしているときが一番楽しいので、翻訳の仕事を探しています。
【稼働時間】
土日祝日で週に6時間ほどの在宅ワークをお受けしております。