法人 / 女性 / 20代後半 ( 静岡県 )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
「Natasha's 翻訳室」では、
ネイティブによる英⇄日の翻訳・校正業務、
各種グラフィックデザイン業務に対応しています。
スコットランド出身のネイティブの英語教師Natashaと、
日本人デザイナーの2人体勢で業務に取り組んでおります。
【可能な業務】
・英⇄日の翻訳、校正業務(Natahsa担当)
・各種グラフィックデザイン(デザイナー担当)
*英→日の翻訳・校正は日本人スタッフによるチェック体制をとっております。
単なる直訳ではなく、ネイティブの視点でより伝わりやすい表現や言い回しでの翻訳いたします。
メール、電話での連絡は、英語、日本語どちらでも可能です。
Natasha本人も日本語対応が問題なくできますが、
日本人スタッフを介すこともできますので、都度ご相談くださいませ。
以下、「Natasha」の経歴や仕事にかける思いを記載していますので、ご覧下さい。
【経歴】
・ West of Scotland大学 卒業
・2018年 伊豆半島に移住。ALTとして働きながら、通訳・翻訳を手掛ける
・2020年 伊豆半島の観光サイト noniwaを友人と共に立ち上げる
【メッセージ】
自分の住む伊豆地域をはじめ、観光においては、日本を愛し、地域への思いを共有できる人による英語の翻訳・通訳への必要性を強く感じる場面が多くあり、私がその役目を努めようと心に決めました。
私の翻訳・通訳によって、言葉の壁を取り除き、海を超えた諸外国の人々へと日本の素晴らしい文化や地域の魅力を伝えていきたいという思いで、翻訳・通訳者として活動しています。
【過去の翻訳実績】
■動画翻訳/TEDx Katsuno Miyoko*現在掲載承認待ち
・翻訳元動画(日本語)
(https://youtu.be/_NShqRsuJBQ)
・翻訳文章
(https://drive.google.com/file/d/1D_KosA32W3jsEXpPliKSxnklydH8DCJr/view?usp=sharing)
■文章翻訳・校正/修善寺燕舎 (http://tsubame-sha.net/)
■文章翻訳/noniwa (http://noniwa.info/about)*現在準備中
スコットランド
the University of the West of Scotland