個人 / 男性 / - ( 大阪府 )
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
アメリカ合衆国出身ですが先に日本語を覚え、日本語学校へ通い、そして現地の大学まで進学し、今では日本語、英語共にネイティブレベルに堪能です。
幼少期より翻訳/通訳に興味があり、アメリカのNHKニュースの字幕チェックが日課でした。そして学生の時より通訳、翻訳などの仕事受け持っていたことがあるため、英語と日本語の翻訳しづらいニュアンスなどの理解もあります。俗にいうスラング、日本語であれば四文字熟語などの翻訳も可能です。
現在日本で通訳者、翻訳者として就業中です。
可能な業務は
ミーティングの逐次/同時通訳、翻訳(日英、英日)、
ネイティブ発音の英語の朗読、
アメリカ文化のコンサルティング(アメリカ人から見たらどんな反応になるか。
どういった言い方だったらわかりやすいかなどなど。)
となります。
【保有資格】
・TOEIC990点
・英検1級
・JLPT N1
・ACTFL Speaking Superior Level
【得意なジャンル】
・ビジネスミーティング
・文章の校正
日本語ではライトノベル、英語ではヤングアダルトの読書が趣味でもあり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。
【使用ツール】
・Google ドキュメント
・Word,Excel,PowerPoint
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。英検1級レベル以上の英語での対応をお約束いたします。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
アメリカ
University of California Irvine