個人 / 男性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 1年以上前
職種 |
---|
32年間、大手電気メーカーにおいて、約10年間米国、約10年間欧州、約10年間アジアを担当。その間、国際事業に関わるビジネス関連文書、各種契約書を自ら作成し、相手と契約交渉をし、交渉結果の合意内容を、その場で英文を修正して締結までこぎつける、などの活動を、法務グループや企画部などで行ってきました。DVDのパテントプール包括ライセンス活動では代表を勤めました。
物流会社においては、欧州・米国船会社との傭船契約を作成・交渉・締結までを受け持ち、更に訴訟関連文書を取り扱い、社内の訴訟管理を担当。その中で米国にて宣誓供述者として証言録取(Deposition)にも出席しました。
海外の法律の和訳、日本の判例の英訳のほか、ITメーカー関連の契約書各種(合弁契約、業務提携契約、開発契約、ライセンス契約、技術導入契約、売買契約、業務委託契約、代理店契約、下請け契約、秘密保持契約、株主間契約)ビジネス書類、行動規範、情報システム管理規定、個人情報管理規定、Privacy Policy、クレジット会社関連契約、治験契約、その他、法律関連の文書一般の翻訳を主に行っています。
京都大学法学部
Cornell Law School