個人 / 男性 / 50代後半 ( 埼玉県 )
最終アクセス: 19日前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・国立大学大学院農学系研究科修了(修士)
・1993年~現在まで、製薬企業で医薬品の研究開発を担当。
大量の技術文書(コモン・テクニカル・ドキュメントのことです)を読み込み、必要なものは日本語版のライティングをしていました。日本語版のエディットも業務として行っています。
・業務関連及び通学中の大学院博士課程で英語論文を自らライティングしています。
・2022年から副業として翻訳・ライター活動開始。
守秘の点で、念のため本務在職中は医薬業界は避けることにし、一般的な内容をお受けします。
【過去の記事サンプル】
下記資料の「ヘ項(吸排)」全文
https://www.pmda.go.jp/drugs/2006/P200600012/index.html
【資格】
・実用英語検定準1級
・参考:TOIEIC IP 最高895点
【可能な業務】
上記の得意分野に関する
・英日の翻訳
・日本文のリライト
などを得意としており、文章構造が分かりやすく、ロジカルなものになるよう心がけています。
必要に応じ、日英の英文下書きもご相談に応じます。
また、wordやexcelの基本操作が可能です。
【得意分野】
以下の英日翻訳。
・化学
・分析化学
・農学
・薬学(一般的なもの。製薬業界のものは守秘の点で当面回避します)
・放射線管理(放射線取扱主任者経験あり)
また、得意分野以外の翻訳もお引き受け可能、かつ、日英の英文下書きもご相談に応じます。お気軽にご相談ください。
【稼働時間】
平日は1~2時間、休日は6~7時間を上限に調整のうえ、在宅ワークをお受けしております。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、遅滞なく対応させていただきますので、どうぞよろしくお願いします。
WEBライター検定3級 | 合格率5%以下の高難度の検定です。文章執筆の豊富な知識を有しており、読者層を想定した、伝わりやすい文章を執筆することが可能です。 |
---|