個人 / 男性 / 40代前半 ( 埼玉県 )
最終アクセス: 約9年前
職種 |
---|
スキル |
---|
英語、韓国語ともにビジネスレベルでの意思疎通が可能です。専業ではないですが、それぞれ仕事を通じて和訳経験多数あります。
主な経験
・ERPユーザーマニュアルの翻訳(英→日)
・新聞記事の翻訳(韓→日。政治、経済系)
・各種社内展開資料の翻訳(英、韓→日)など
※英語に関しては、通訳・翻訳を必要としない(英語だけで済む)環境で勤めていました。
大学では日本語・日本文学を専攻し、和訳にあたっては、言葉の選び方や表現の方法には自然と細心の注意を払っています。
スキルと経験を生かして、和訳の仕事を中心にお役に立てればと思っています。