個人 / - / 50代前半 ( 北海道 )
最終アクセス: 約2ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただきありがとうございます。
日英・英日翻訳の山田一輝と申します。
この度副業として上記職種で活動することとしました。
まずは日英・英日翻訳業務から始めていこうとしております。
以下略歴を記載します。
【経歴】
・北海道大学文学部中途退学
・1998年からSEとして業務システム・通信システムの設計・製造を行う。
・2021年から通信機器英文・和文マニュアルの執筆を行う(現職)。
【資格】
・基本情報処理
・TOEIC(LR) 915点
【現在の業務内容】
・5G関連機器の英文・和文製品マニュアルの執筆
・上記業務に付随するツールソフトウェア類の開発
【言語、OS・フレームワーク】
・AWS
・OpenShift
・Linux
・Windows
・MacOS
・Shell script
・VBA
・C (C++) 組み込み領域を得意とします
・Swift
・ほか
【稼働時間】
平日は2時間、休日は5時間を限度として在宅ワークをお受けしております。
【SNS】
・Github:https://github.com/yeisapporo
・Qiita:https://qiita.com/HypnagogicHallucinations
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えております。よろしくお願いします。
神奈川県
北海道大学文学部文学科言語学専攻課程