個人 / 女性 / 60代前半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 4ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
町口智子と申します。
ペンネームは、「樹紫苑 いつきしおん」です。
【プロフィール】
翻訳家として30年以上、通訳者として20年の実績を持つ。どんな時も積極的に道を切り開いていくバイタリティ溢れる英語ライフアドバイザー。天真爛漫でよく笑う。
小学校低学年の時に「セサミストリート」と出会い、英語の「音」に魅了されそこから英語道をひた走る。三度の飯より英語が好きで、独学で英語を習得。19歳で外資系企業に就職を果たし、10年の実務経験を積んだ後、フリーランス翻訳者として独立。産業翻訳に従事する傍ら、書籍の翻訳や編集にも携わる珍しいデュアルタイプの翻訳家。TOEIC940点。日本翻訳連盟会員。補助金・助成金申請をサポートし、これまで3000万円獲得。
【主な文芸翻訳実績】
・KADOKAWAつばさ文庫 ディズニー作品
・「PIXARのひみつ展ーいのちを生み出すサイエンス」の資料
【その他】
・「NHK厳選3000英会話アプリ」にオリジナルコンテンツ提供
・中国動物文学ベストセラー作品「紫嵐の祈り」のデザインディレクションおよび編集
【主な産業翻訳・通訳の実績】
・「野村Markit製造業レポート」10年間翻訳を担当
・フィリピンの「マニラ新聞」経済コラム「エコノ・トレンド」の翻訳記者
・フランス通信社AFPにて報道翻訳
・米国ウェスタンデジタル社のPR関連翻訳
・日興アセットマネジメント ポートフォリオレポートの翻訳
・TATA Consultancy Japan Co., Ltd. の法務部で翻訳・通訳
・野村投信委託株式会社 シンガポール拠点 に翻訳
・ING生命保険会社 大型特別プロジェクトの翻訳・通訳
・17LIVE株式会社にて翻訳・通訳
・米系大手の投資顧問会社ティーロープライスにて翻訳・校正
・オンラインカジノや米国株式投資に関する記事の執筆
クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。
また、得意分野以外のライティングもお引き受け可能ですので、
お気軽にご相談ください。
【稼働時間】
平日は5~6時間ですが、柔軟に対応させていただいております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
資料作成・マニュアル作成 / カスタマーサポート / メール対応 / 秘書業務 / 調査・リサーチ / 市場調査・マーケットリサーチ / 現地取材・現地調査・覆面調査 / 取材・インタビュー / 海外調査 / Instagram・Twitter・Facebook集客
オウンドメディア・ブログ記事作成 / レビュー・口コミ / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / 編集・校正・リライト / インタビュー・取材記事作成 / メルマガ・DM作成 / その他(ライティング) / 英文ライティング
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 同時通訳・電話通訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳 / 海外コールセンター
資金調達 / 語学・会話レッスン / キャリア・副業アドバイス / 音楽・楽器レッスン / 論文・レポートアドバイス