個人 / 男性 / 30代前半 ( 群馬県 )
最終アクセス: 約4時間前
| 職種 |
|---|
| スキル |
|---|
はじめまして。安全管理者・技術翻訳者の松永と申します。
ブラジル出身で群馬県を拠点に、製造業の安全管理者として10年以上勤務する傍ら、専門知識を活かして技術翻訳・通訳者として活動しております。
【当オフィスの強み】 単なる言語の置き換えではなく、「現場で本当に使える」「法令に準拠した」高品質な翻訳を提供します。
専門性: 安全衛生、機械マニュアル、KYT、SOP、就業規則など、製造現場特有のドキュメントに精通しています。
信頼性: 10年以上の現場経験に基づき、専門用語やニュアンスを正確に理解し、伝わる翻訳を実現します。
品質保証: お客様のニーズを丁寧にヒアリングし、常に期待を超える品質で納品いたします。
【対応可能案件】
技術マニュアル・仕様書 (機械、電気、化学)
安全教育資料・KYT (危険予知訓練)・ヒヤリハット報告書
社内規定・就業規則 (ポルトガル語への翻訳)
動画字幕 (安全教育ビデオ、研修動画など)
【ポートフォリオ・実績】 翻訳の品質や過去の実績については、以下のサイトでご確認いただけます。 https://www.matsunaga-office.com/
【稼働時間・納期】
対応時間: 平日夜間、土日祝日
納期: 常に厳守いたします。柔軟に対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【Português / ポルトガル語】 Sou Gestor de Segurança com vivência industrial no Japão. Meu foco é garantir que a tradução técnica de seus manuais e regulamentos seja precisa, clara e culturalmente adequada para os trabalhadores brasileiros. Conte com o Matsunaga Office para conectar sua empresa à força de trabalho com profissionalismo.
まずはお気軽にご相談ください。 ご連絡を心よりお待ちしております。
ブラジル