個人 / 男性 / 60代前半 ( 静岡県 )
最終アクセス: 11ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
IT、電子、電気、半導体デバイスなどの技術翻訳を承ります。
現在、アメリカの某大手IT企業様から、オンラインマニュアルや関連ブログなどの日本語訳案件を継続的にいただいております。
マニュアル類の目的は、現場で実際に利用する技術者の方の生産性を上げることにある、と考えております。
私は、元々エレクトロニクス系のエンジニアでしたので、マニュアルやデータシートを仕事のために読む人の気持ちを理解しております。
そういった経験を100パーセント活用して、マニュアルやデータシートとして利用価値の高い翻訳を心がけ、日本の技術現場の生産性を高める仕事ができるように心がけてまいります。
所有するCATツール: SDL Trados Studio 2019
ワード(あるいは時間)単価については、ご相談に応じさせていただけます。
技術系の英語翻訳のご用命がございましたら、まず、当方にお声掛けしていただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
菊地大輔
静岡県
東京電子専門学校