個人 / 男性 / 40代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 3年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
英語-日本語の特許翻訳を専門としています。
日本弁理士として、日本語の特許明細書を100件以上作成した経験があるので、
自然な特許文書・技術文書を作成できると思います。
TOEICの点数は900点以上です。
技術的なバックグラウンドは機械・電気・ソフトウェア・ネットワーク等ですが、
化学・バイオ等の翻訳経験も豊富で、あらゆる分野に対応可能です。
連絡、納品について、常に素早いレスポンスを心がけています。
ご依頼お待ちしております。
千葉県
早稲田大学
早稲田大学大学院