個人 / 女性 / 50代後半 ( - )
職種 |
---|
Webライティング、英日翻訳(一般文書、映画脚本)、市場調査・マーケティング、取材・撮影時通訳サポート等のご依頼をお引き受けします。
10年にわたる英語サイト運営と同行通訳業務を行うにあたって、各種ニュースなどを常に意識することで、日英言語のSEOスキルとローカライゼーション力を徐々に積み上げてきました。
Webライティングでは、SEO集客につなげるのみでなく、各サイトのターゲット読者層に最適な記事を提供できるよう心がけています。
ジャンルは、旅行・映画・海外教育(インター・カレッジ・大学受験準備まで)・文化・健康・三面記事ニュース・トレンドに興味がありますが、柔軟性をもって対応いたします。
SEOを意識したライティングとローカライゼーション:
ワードプレスをプラットフォームとした英語サイト立ち上げ運営で学んだことをベースに、常に、キーワード、ネット検索者の必要としているもの、かつ、読みやすく充実した内容であることを意識しながらサイト構築、記事構成、また、各サイトの英日翻訳を行っています。
また、このスキルを利用し、生徒数の少なかった学校サイトをたちあげ、英語版サイトの補助としての日本語版をあわせて運営。2年後には40人ほどの生徒数が110人になるまでに成果をあげました。
以下は、2002年までの日本での略歴です。
・役員秘書・営業事務(約7年間)
・マッキントッシュ・オペレーター(約8年間)
文書、資料、マニュアル作成等(国際シンポジウム・学会用の英文文書・資料作成等含)を主要業務として、営業、制作、広告部勤務。
この間、以下のことを行っていました。
・・個人製作の短編映画づくり全工程に携わること7年(国際映画祭受賞作品あり)
・・東宝映画一作品の編集助手見習い、宝塚、アニメ等の音声編集(約8ヶ月)
様々な業務についてきましたが、現在16年目となる海外生活、子育て経験とともに、ライティング、リサーチ、翻訳、同行通訳を行う上で非常に役立っています。
お仕事をご依頼いただきましたら、従来の探究心と几帳面な部分を活かしてニーズにお応え出来ますよう「機転」を利かせ「柔軟性」をもって取り組んでいきます。