「会社ロゴの色とフォントをそのままで英語表記に変更をお願いします。」へのXlebreknitさんの提案一覧

Xlebreknitさんの提案

  • 51
  • 50
  • 49
  • 48
  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2024年03月30日 15:56

    メンバーからのコメント

    こちらも留意点は同じです。
    説明が長くなり恐縮ですが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2024年03月30日 15:56

    メンバーからのコメント

    初案と比較してください。
    英語表記の場合、文字数が増えるため、カタカナと比べると長くなりがちです。

    そこで、あまりかさばらないように、横幅をぎゅっと縮める検討をしました。
    ロゴ自体がコンパクトになることが長所ですが、
    やや窮屈で重たい印象を与えるかもしません。
    表示する媒体によっては、読みにくくなる可能性もありますが、
    小さなスペースでも大きく表示できる可能性もあるため、必ずしも短所と言い切れません。
    どちらがクリーン・リースらしいかを判断基準とすることをおすすめします。

    別の方法として、文字サイズを若干小さくすれば、さらにコンパクトになります。
    いろいろな方法が考えられますので、
    気になる点がある場合は、ご遠慮なくメッセージいただければ幸いです。

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2024年03月30日 15:55

    メンバーからのコメント

    デザイン上の留意点をお伝えいたします。
    特に3点に留意しました。

    既存のカタカナロゴを拝見すると、いわゆる斜体であることが見て取れます。
    欧文書体のイタリックやオブリークに当たります。
    英語表記の傾斜角もそれに倣いたいと考えます。

    欧文書体における文字の先端の小さな装飾をセリフと呼びますが、
    既存のカタカナロゴにも小さな装飾があります。
    英語表記の場合にも、この特徴的な装飾を残したいと考えます。

    既存のカタカナロゴは、縦画が太く、対して横画が細めにデザインされています。
    文字の太さのことをウエイトと呼びますが、
    ロゴの重さもなるべく揃えたいと考えます。
    重さと言い表すように、軽いか重いかというのは非常に感覚的ですが、
    縦画と横画のコントラストを勘案しながら、なるべく踏襲したいと考えます。

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2024年03月30日 15:55

    メンバーからのコメント

    Xlebreknitと申します。
    よろしくお願いいたします。

    比較検証のために2パターン提案いたします。
    一長一短ありますので、
    イメージに近いのはどちらかご意見いただけないでしょうか。

    あくまで既存のイメージを可能限り踏襲すべく検討したもので、
    新たなイメージを付加するといったことは考えておりません。
    英語表記をするうえで検討すべき改良点がある場合には、ご指導いただけないでしょうか。

会社ロゴの色とフォントをそのままで英語表記に変更をお願いします。」への全ての提案