設立:2006年
所在地:東京都港区赤坂
事業内容:クラウドストレージサービス、クラウドバックアップサービス、スマートデバイス・アプリ開発事業
所在地:東京都港区赤坂
事業内容:クラウドストレージサービス、クラウドバックアップサービス、スマートデバイス・アプリ開発事業
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2013年06月14日 |
掲載日
|
2013年05月23日 |
応募期限
|
2013年05月30日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 11 人 |
この度は、弊社の求人をご覧いただきましてありがとうございます。 弊社は自社サービスのクラウド事業を中心に事業展開をしている企業でございます。 依頼したい業務は、開発Webサービスのサイト・ユーザーインターフェース・ヘルプ・マニュアル・FAQ等の日本語版を英語版に翻訳していただく業務です。 日本語の文書ファイルをお送りしますので、そちらを英語に翻訳していただければと思います。 【翻訳分量】 ・都度相談(3万字〜) 【原稿の希望語調】 ・Webサービス向け 【参考サイト】 ・evernote https://evernote.com/?noredirect 【重要視する点・経験】 ・日本語から英語へのビジネス文書の翻訳経験必須(IT系翻訳の経験があると尚可) ・日本語と英語がネイティブレベルの方 ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視させていただければと思います。 過去の成果物などを、確認させてください 【翻訳内容】 約3万文字4000単語の日本語の英語訳 【翻訳の納期】 6月14日までにお願いできればと思います。 【翻訳の報酬】 30,000円 【納品の形式】 テキストデータもしくはCSVファイル 【注意点・禁止事項】 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ※仕事の進め方ですが、ご来社いただく必要はございませんが、機械的に翻訳するだけでなく、 実際のサイト上での使われ方を確認しながら、状況やスペースに合わせて最適な翻訳をお願いしたいです。 ネイティブの方がわかりやすく快適にウェブサービスを使えるように、目的意識を持って翻訳していただきたいと思います。 翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡下さい。 ご応募お待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
mr studious | 2013/05/28 19:33 |
riol215 | 2013/05/28 15:21 |
mokax | 2013/05/27 11:16 |
HotSpot | 2013/05/26 23:24 |
(退会済み) | 2013/05/26 10:38 |
パンパシフィック | 2013/05/25 23:18 |
(退会済み) | 2013/05/23 13:12 |