カンヌの映像コンテストのエントリーフォーム翻訳(英語2500〜3000文字程度)のお仕事 « エンジニア・デザイナーのクラウドソーシング

× このお仕事の募集は終了しています。

×

カンヌの映像コンテストのエントリーフォーム翻訳(英語2500〜3000文字程度)

映像翻訳・メディア翻訳の仕事の依頼

仕事の概要

掲載日 2013年06月07日
応募期限 2013年06月08日
仕事の種類 翻訳・通訳サービス » 映像翻訳・メディア翻訳
支払い方式 固定報酬制 予算 〜 10,000円
納品希望日 2013年06月09日
特記事項 急募! / オフィス訪問不要 / プロフェッショナル求む!

仕事の詳細

【日本語】を【英語】に翻訳・通訳して頂きたいので、
翻訳者・通訳者の方を募集させていただきます。

私は下北沢の映像プロダクションで監督の宇都宮秀男と申します。

お仕事の詳細:
▽文章を翻訳・通訳する目的・概要
【カンヌのコーポレート映像部門というコンテストに応募するにあたり、
 エントリーフォームで英語記入するところがあります。
 その翻訳をお願いできる方を急募します。】

参考URL:
http://www.cannescorporate.com/jp/entryform.php

・【日本語】の文書ファイルをお送りしますので、そちらを正確に【英語】に翻訳していただければと思います。

・翻訳分量
約3000文字

・希望する原稿の語調
エントリー用なので口語体ではなく、フォーマルな文章が望ましいです。

▽重要視する点・経験
・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方
・映像、映画が好きな方

▽翻訳の納期
期日が短くて恐縮ですが、できれば6月9日までに頂ける方を募集します。

▽翻訳の報酬
5000円〜10000円

▽納品の形式
WORDファイル

▽注意点・禁止事項
※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です

▽その他コメント
翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡下さい。

もし受賞できた際には改めて御礼をさせていただきます。
何卒、ご協力のほどよろしくお願いします。

このお仕事に関連するスキル:
MS-Word (ワード)

会員登録(無料)

他の仕事:翻訳・通訳サービスの仕事を探す

β版ご意見箱

× 今後表示しない