ITソリューション、翻訳、営業とマーケティングを行っている会社になります。海外のクライアント様が約半分近くを占めております。日本での営業活動やマーケティングを行っております。是非、機会がありましたらお願いします。
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2017年07月01日 |
掲載日
|
2017年06月29日 |
応募期限
|
2017年06月30日 |
応募した人 | 2 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 4 人 |
気になる!リスト | 4 人 |
合計で22ファイルがあります。1日土曜日までに何語の翻訳が可能なのか提示をお願いいたします。 参考ファイルは添付いたしました。ご確認ください。 22ファイル合計の予算は28,000円です。 また、納品後に修正以来をお願いすることがございます。 ご了承ください。 ・通訳・翻訳分量 約11,000語 ・希望する原稿の語調 です、ます語調 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 7月1日土曜日の17時までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
shimizu_om | 2017/06/29 12:55 |
ErikaM | 2017/06/29 11:21 |