Ruca Nakahara
フリーランスとして自身もライティングや翻訳をする傍ら、翻訳のご依頼などを発注させていただいていおります。
基本はビジネス英語、その他技術、産業翻訳の依頼を行っています。お力になって頂ける方とお仕事させて頂きたいです。
フリーランスとして自身もライティングや翻訳をする傍ら、翻訳のご依頼などを発注させていただいていおります。
基本はビジネス英語、その他技術、産業翻訳の依頼を行っています。お力になって頂ける方とお仕事させて頂きたいです。
×
固定報酬制
|
100,000円 〜 300,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年07月16日 |
応募期限
|
2017年07月17日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 1 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 0 人 |
企業様パンフレットの英文翻訳するお仕事で翻訳者の方を急募しています。 ▽仕事の目的・概要 社内用パンフレットの日英翻訳です。 ・通訳・翻訳分量 およそ1055文字 ・希望する原稿の語調 ビジネス英語のできる方。 言い回しがフランクでなく、企業向けに作っていただける方を希望します。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の経歴があれば、記載をお願いしあmす。 ▽翻訳の納期 2017年7月17日15時半まで ▽納品の形式 Word(日本語併記でなく、全文英語書き起こし) ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント ご質問等ありましたら、お気軽にご連絡くださいませ。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 なお、急募案件につき、翻訳者様が決まり次第、募集停止をかけますことをご了承ください。 また、良質な記事を納品していただいた方には、継続案件も検討しております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
OX | 2017/07/16 06:05 |