眼科国際学会用 学会抄録(400Words)の英訳のお仕事 « エンジニア・デザイナーのクラウドソーシング

× このお仕事の募集は終了しています。

×

眼科国際学会用 学会抄録(400Words)の英訳

英語通訳・英文翻訳の仕事の依頼

仕事の概要

掲載日 2013年07月12日
応募期限 2013年07月13日
仕事の種類 翻訳・通訳サービス » 英語通訳・英文翻訳
支払い方式 時間単価制 時間単価 1,000円 〜 2,000円
稼働時間/週 10時間/週 期間 1週間以内
特記事項 急募! / オフィス訪問不要 / プロフェッショナル求む! / 継続依頼あり

仕事の詳細

【当科が行っている学術活動(主に英語臨床論文作成)で最初に出来上がった日本語の論文】を翻訳するお仕事で、翻訳者・通訳者の方を募集させていただきます。

▽仕事の目的・概要
【眼科国際学会投稿用の学会抄録の荒訳】

▽言語
【日本語】を【英語】に翻訳してください。

・翻訳分量
タイトル 30words / 本文400Words ×2本
・希望する原稿の語調
【学術論文】

▽重要視する点・経験
・過去に翻訳者として経験・実績がある方(医学関係の翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

※納期と守秘は重要です。
医療関係ですので、真面目で真摯な気持ちがある方を希望します。
過去の成果物などを、確認させてください。

▽翻訳の納期
【7月16日朝9時】までにお願いできればと思います。

▽納品の形式
Word、テキストエディタなど

▽注意点・禁止事項
※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。

▽その他コメント
翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡下さい。
私達は、現在月に1−2本のペースで眼科関連の英語査読学術誌に臨床研究を報告しています。
今後ペースアップし月3−4本にする予定です。日本語から英語に荒訳する業務をアウトソーシングし時間を稼ごうと考えています。
英語論文は4000字から8000字ありますので、比較的大量の仕事が発生する予定です。
今回はその準備段階で、適任の方がおられるかもという事で仕事を依頼させて頂いています。
患者さんからの大切なデータをフィードバックして医療を前進させるための臨床研究を英文化する重要な仕事です。
社会貢献に直結する仕事だと思います。
(眼科が用いる専門用語は特殊ですが、数は多くありません。比較的早く慣れて頂けると思います。)
たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。

このお仕事に関連するスキル:
MS-Word (ワード) MS-Visio

会員登録(無料)

他の仕事:翻訳・通訳サービスの仕事を探す

β版ご意見箱

× 今後表示しない