Webを中心としてコンテンツ制作事業を中心に行っております。
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年04月18日 |
応募期限
|
2018年04月25日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 24 人 |
---|---|
契約した人 | 5 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 29 人 |
【小説・漫画】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 シナリオのローカライズ支援 ・通訳・翻訳分量 500~1500文字程度 ※継続依頼を希望してますので、複数の案件をお願いできればと思っております。 ・希望する原稿の語調 話口調/漫画・アニメの翻訳経験を求めます。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(コンテンツの翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・継続的に依頼を受けて頂ける方 ▽ 英語スキルが客観的に確認できるもの (資格、ポートフォリオ、海外在住歴など) ▽翻訳の納期 応相談 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
parakkelsan | 2018/04/25 22:43 |
haydenkaye | 2018/04/25 17:01 |
natasha.marie33 | 2018/04/25 08:20 |
Engawa034 | 2018/04/25 03:11 |
yuria1223 | 2018/04/24 22:38 |
Liz Lu | 2018/04/23 22:12 |
40代アドバイザーなな | 2018/04/23 17:18 |
fujiko007 | 2018/04/23 13:08 |
kumayum0615 | 2018/04/21 10:10 |
forestree218 | 2018/04/20 09:36 |
fahadmehmood989 | 2018/04/19 12:33 |
(退会済み) | 2018/04/19 12:30 |
Sine | 2018/04/19 10:05 |
MeiW | 2018/04/19 09:15 |
eurostar11 | 2018/04/19 04:42 |
OX | 2018/04/19 02:51 |
huire | 2018/04/19 01:05 |
konichiwa07 | 2018/04/18 22:59 |
k.nakashix | 2018/04/18 21:19 |
taku0322 | 2018/04/18 20:18 |