スポーツ用人工芝の輸入販売・施工をしている会社です。
×
固定報酬制
|
48,600円
|
---|---|
納品完了日
|
2018年07月05日 |
掲載日
|
2018年06月27日 |
応募期限
|
2018年06月29日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 11 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 8 人 |
フィールドホッケーコートの要件書等を英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ホッケーコート用人工芝のメーカーからの推薦状と 国際ホッケー連盟が出しているホッケーコートについての要件書と コートに使用する人工芝の要件書等の資料です。 日本語版の資料を作るために必要です。 そのため、正確に翻訳できる方にお願いしたいです。 ・通訳・翻訳分量 写真等を含め93ページ分(推薦状+原稿①~③) ・希望する原稿の語調 です・ます調 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さを保って作業を行える方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 7月5日希望 ▽納品の形式 Word、Excel等こちらでも編集可能な形式でお願い致します。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
yuiKimura | 2018/06/28 12:57 |
fujikot | 2018/06/28 06:00 |
(退会済み) | 2018/06/27 22:34 |
夢子Yumeko | 2018/06/27 20:15 |
seikom | 2018/06/27 17:38 |
eurostar11 | 2018/06/27 16:22 |
kanako9 | 2018/06/27 13:47 |
trans.maaja | 2018/06/27 11:09 |
jackamano | 2018/06/27 11:04 |
山田 あずき | 2018/06/27 10:49 |
Asadena | 2018/06/27 10:10 |