×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2015年05月09日 |
掲載日
|
2015年05月05日 |
応募期限
|
2015年05月08日 |
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 3 人 |
届いたメールが読めないので、ポルトガル語を日本語に翻訳いただける方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ポルトガルのミュージシャンから来た、プロフィールが書いてある内容のメールを日本語にしてください。 ・翻訳分量 約5000文字 ・希望する原稿の語調 私が書いてあることの意味が知りたいだけなので、どんな語調でもかまいません。 ▽重要視する点・経験 だいたいの意味がわかればいいので、ポルトガル語の一般的なメールが読めて、日本語で説明できる方ならどなたでもかまいません。 ▽翻訳の納期 数日程度でいただければ助かります。 ▽納品の形式 メール本文でも、Word、テキストエディタなどでもかまいません。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。特定の音楽について書かれているプロフィールなので、その音楽についての説明などは事前にいたします。(専門用語や人名、楽曲名など、無理に翻訳しないでもこちらで理解できる物もあるので!) たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
kellymolly | 2015/05/06 02:23 |
evaneco | 2015/05/05 20:27 |
maezuru1 | 2015/05/05 16:52 |
Bariquelo | 2015/05/05 14:51 |
(退会済み) | 2015/05/05 12:45 |