×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2019年01月05日 |
応募期限
|
2019年01月18日 |
応募した人 | 13 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 22 人 |
■ 男性の通訳者の方を募集します。(1名) ▽仕事の目的・概要 ■1回あたり20分程度のスケッチや水彩画に関する動画内の解説を英訳 し、録音した音声データを納品いただくお仕事です。 ※美術や絵画に関する専門用語は事前にご提示させていただきますので 専門分野外の方でもご安心ください。 (週に1回から2回。100本程度ご依頼を想定しております) 例)https://www.youtube.com/watch?v=1gEiS1hdTrs&t=591s ▽重要視する点・納期と正確性 長期でお付き合いいただける方を探しておりますので、以下の点を重視させていただきます。 ・過去の経験は問いません ・録音ファイルの著作権を移譲できる方 ・言葉の意味を捉えて違和感なく通訳していただける方 ・youtuber本人のトークの雰囲気を意識した通訳が可能な方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・良心的な料金設定をお願いできる方 ▽料金 20分間の動画を通訳いただく場合の料金をご提示ください。 30分であれば1.5倍、10分であれば0.5倍の金額となります。 ▽翻訳の納期 ■依頼日から5日以内でお願いできればと思います。 ▽業務の流れ ①当方から動画のURLをお送りします。 ②動画をご視聴いただき、英訳版音声データを作成いただきます。 ③mp3ファイルを送付いただき、問題がなければ検収となります。 ▽納品の形式 ■mp3 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽お願い ご応募の際は、以下の質問に回答してください。 Q、料金(20分の動画とした場合) Q、業務のご依頼が難しい日時、タイミングなど(日曜日は不可など)。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
dadadave | 2019/01/17 10:09 |
Antonov_Ignat | 2019/01/13 12:19 |
ryokutyamax | 2019/01/12 16:31 |
k.nakashix | 2019/01/10 14:10 |
(退会済み) | 2019/01/10 02:47 |
mako426 | 2019/01/07 22:53 |
TakesWilliam | 2019/01/07 22:30 |
bcpj2kj | 2019/01/07 13:24 |
menta_22 | 2019/01/07 02:58 |
zhiwanshan268 | 2019/01/05 22:43 |
poggie0112 | 2019/01/05 22:37 |
artyboy0704 | 2019/01/05 21:25 |
shiozaway | 2019/01/05 19:31 |