×
時間単価制 |
1,000円 〜 1,500円 |
---|---|
稼働時間/週 | 20時間/週 |
期間 | 6ヶ月以上 |
掲載日
|
2020年05月12日 |
応募期限 |
2020年05月26日 |
応募した人 | 9 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 3 人 |
気になる!リスト | 26 人 |
数ある求人の中から、ご覧いただきありがとうございます! 今回は、英訳された財務系資料の誤訳・訳漏れ・翻訳ミスがないかなどのチェックをしていただく、チェッカーさんを募集いたします! ★継続してご依頼できる方、優遇いたします★ 【依頼内容】 翻訳者が訳した資料と翻訳原文(日本語)をお渡ししますので、 翻訳漏れがないか、英訳にミスがないか等の確認をお願いいたします。 文章と単語を見比べて、一つずつ丁寧に確認の上、発見・指摘をお願いいたします。 (下記記載の総ワード数はダミーです。) 【必要なスキル】 ・英語→日本語翻訳ができるレベルの英語力 ・日本語からの英訳の翻訳スキルは不要です 【優遇する点・経験】 ・財務系翻訳の経験がある方 ・法律事務所での翻訳経験がある方優遇! 【報酬】 時給1,000円(経験・能力により決定) 今回は時給制のみのご依頼となりますので、予めご了承ください。 【作業時間】 お好きな時間に作業していただけます!(在宅OK) 納期は案件ごとに指定させて頂きます。 基本在宅で作業いただいて問題ございませんが、 可能であれば、テレビ電話や来社いただきお顔合わせをさせていただきたいと考えております。 【応募方法】 ・簡単な自己紹介や実務経験の記載をお願いいたします。 ・以下の質問に回答をお願いいたします。 ①作業可能時間(曜日、時間帯をご記入ください。)例:平日4日 10:00~15:00 ②弊社オフィス(最寄駅:茗荷谷駅(東京メトロ丸ノ内線))へ、ご来社いただくことは可能でしょうか。(コロナの心配もあるので、テレビ電話も相談可能です。) ③財務系の資料作成経験(翻訳経験)はございますでしょうか。(経験ありの場合、どのような資料かご教示ください。例: IR資料、決算短信など) GW中はご連絡が遅くなる可能性がございます。 予めご了承くださいませ。 その他ご質問等ありましたら、気軽にお問い合わせください。 みなさまからのご応募お待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2020/05/22 04:05 |
ErinManary | 2020/05/21 23:41 |
morimkk | 2020/05/20 13:19 |
takut123 | 2020/05/19 14:11 |
rochell0911 | 2020/05/17 01:06 |
chococolat | 2020/05/16 00:53 |
kemotyke | 2020/05/15 15:14 |
jasmineortlieb | 2020/05/14 19:21 |
survey6639 | 2020/05/14 11:29 |