・法人
・業種:医療システム開発
・業種:医療システム開発
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年10月15日 |
応募期限
|
2016年10月29日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 20 人 |
◼︎内容 クラウドファンディングで資金を集めた製品を、世界にウェブマーケティングで販売していきます。 その際に、翻訳や調査などをサポートしていただける現地の方を探しています。 ◼︎条件 ・海外在住の方を複数名募集します。 (一人だけではなく、タスクやPJTによっては並行して業務推進を検討します 欧州の方がタスクを終え、その後米国でその続きを完遂し、日本で確認する等、 欧州の方、米国の方と複数連携し24時間動けるチームを編成したいと考えています) ・北米、南米、欧州、インド周辺国 など、日本とビジネスアワーがかぶるものの、 6時間~時差があると非常に助かります。 (日本時間で休んでいる間にタスクが終わり、報告が入ってくるような形が理想形です) ◼︎お願いしたいPJTの例 下記のような要素を本人のスキルセットやエキスパティーを踏まえて、アサインさせて頂きます。 1;翻訳 (コピーライティング要素を含む) ex) Facebook, Instagramで投稿/広告する内容を翻訳とコピーライティング要素を踏まえた、 チューニングをして頂く ex)日本語のコンテンツを現地語に翻訳して頂く 2;調査 (主にネットで収集できる優良情報をまとめていただきたいと思います) ex) 画像のフリーサイトを見回り、要望に合う写真をGoogle Drive 等に保存し共有頂く 3:コンテンツ編集 ex)お住いのゾーンに近い現地デザイナーとやりとりし、最安で最良のコンテンツを制作、コンテンツとして編集するなど 詳細やPJTは契約後に詳細をお伝えします。 ◼︎要望 ・ITリテラシのある方だとスムーズです(エクセル、ワード、メール、Dropbox, Google Drive, などを利用できる方) ・スカイプやGoogle Hangoutなど、遠隔動画通信が可能な方 ・各国の語学に堪能だと非常に採用の確率が上がります(特に、ドイツ語、フランス語、オランダ語、欧州の言語) ・マーケティングに理解があると助かります ◼︎費用 ご希望をおしらせください。 ・時給制の場合(約1000円程度で、慣れるまで、何時間かかるかを都度討議できればと思います) →秘書作業、調査などはこちらを採用したいと思います。 ・PJT型の場合、 →ある程度の作業量があり、PJTとして推進頂く場合は、固定費用でのご契約とさせていただければと思います。 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者、マーケティングの経験・実績がある方(SNS/ECなどを運用した経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※マーケティング用語の理解が重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 ・PJT内容によって決まりますが、翻訳は2、3日でお願いしたいと思います。 SNS投稿レベルなので、主には数行の日本語を、現地語に変えていただきますが、 文言や単語のチョイス(コピーライティング、売れる文言選定)に気を使っていただきたいと思います。 ▽注意点・禁止事項 ※PJTの案件詳細を第三者に漏洩する行為は厳禁です ▽その他コメント 内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 沢山の翻訳者・マーケターの方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
naola | 2016/10/28 02:45 |
hardstyle6664320 | 2016/10/27 11:22 |
Masie | 2016/10/18 04:03 |
jjnori | 2016/10/16 17:10 |
WING_767 | 2016/10/16 16:53 |
EILLIE | 2016/10/16 12:53 |
eurostar11 | 2016/10/16 09:25 |