アメリカ不動産投資をされる方専門の
アメリカ確定申告をやっております。
アメリカ確定申告をやっております。
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2014年05月10日 |
応募期限
|
2014年05月24日 |
応募した人 | 44 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 35 人 |
当方海外販売をサポートしている会社です。 顧客向けに、ネットショップ顧客対応メールを英語に翻訳するお仕事で 翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ネットショップでの顧客対応メール、 海外販売に関する契約書の英文翻訳 ▽言語 日本語→英語 英語→日本語 完璧な翻訳でなく意訳でOKです。 英文契約書を日本語で 読み手にわかりやすく説明するための記載をお願いします。 ・翻訳分量 メールですとワード一枚程度のものが数多くあります。 契約書ですと多くてワード5枚程度 ▽重要視する点・経験 ・連絡ツールとしてチャットワーク、ドロップボックス必須 (わからない方はアカウント作成についてサポートさせていただきます) ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方、音信不通にならない方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※契約書英語がわかる方ですとベターです。 以前依頼させていただいた方が音信不通になったため 再度の募集となります。お約束させていただいたことについては厳守、 音信不通にならないことが絶対条件です。 ▽翻訳の納期 特にありませんが1週間に最低1~2記事の提出をお願いいたします。 ▽納品の形式 Word ▽お支払について 1記事1,000~5,000円です。30記事ほどあります。 記事を納品ごとにお支払をさせていただきます。 作業内容をつかんでいただき、可能あれば 更にご依頼させていただく仕事もございます。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。 ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 翻訳駆け出しの方でも、やる気があれば歓迎いたします。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2014/05/15 21:22 |
Tonmachi | 2014/05/15 11:24 |
psmoos12 | 2014/05/15 02:00 |
kyoko2525 | 2014/05/14 19:16 |
franceline | 2014/05/13 23:36 |
haruka_1121 | 2014/05/13 18:41 |
silenthero | 2014/05/13 15:07 |
Ed I | 2014/05/13 12:31 |
YTTK | 2014/05/13 06:56 |
pochi1957 | 2014/05/13 00:16 |
my1007 | 2014/05/12 17:20 |
cooしおん | 2014/05/12 13:45 |
(退会済み) | 2014/05/12 13:14 |
chikakoshimo | 2014/05/12 12:49 |
hwami.kim.9 | 2014/05/12 10:24 |
takeno | 2014/05/12 09:27 |
mtnov08 | 2014/05/12 09:02 |
(退会済み) | 2014/05/12 01:18 |
Tao0212 | 2014/05/12 00:30 |
けいこりん | 2014/05/11 23:38 |