個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 3日前
職種 |
---|
スキル |
---|
中国在住30年以上日本語通訳/翻訳者です。
翻訳実績
日本火力発電所ダクト溶接、据え付け図面、検査基準約5万字翻訳。
日本日立会社HI-MHバッテリー標準、検査基準、試験方法約20万字。
日本本田HES(ホンダ・エンジニアリング・スタンダード)約2万字
本田二輪(オートバイク)の新機種図面、作業標準、検査基準及び関連領域の塗装、プレス溶接、電装等の技術資料約100万字。社内書類約30万字
翻訳分野
オートバイク、機械、ビジネス一般
納期厳守、真面目な私です。
よろしくお願い致します。