個人 / 女性 / 40代前半 ( - )
最終アクセス: 7年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
初めまして。
今は日系企業向けの法律事務所に勤めています。
日常仕事内容は日本語の文書を中国語に翻訳すること、そして、日本人翻訳者が翻訳したもの(クライアントへのメール本文、法令、契約書など)の最終レビューすること(言葉遣い、誤字や翻訳漏れがあるかどうか)です。
この仕事内容のおかげで、いろんな専門分野の専門用語がおべで来て、日本語もどんどん上手になりました。
日頃も、良く日系企業との会議に参加することができて、これ以前にも長年の日系企業で翻訳・通訳分野の経験があり、日本語のニュアンスも理解できると思います。
今の仕事は残業が少なく、退勤後や休日に時間たっぷりありますので、もし翻訳の仕事がございましたら、どうぞおまかせください。