個人 / 男性 / 30代後半 ( 愛知県 )
最終アクセス: 6日前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。
【日本語 → 中国語(簡体字・繁体字)】
【中国語(簡体字・繁体字) → 日本語】 の翻訳可能。
【台湾語】関連も可能。
・中国語は独学で学習しました。
・台湾人のパートナーと翻訳を行ってますので、仕上がりに自信があります!!!
・台湾関連のお仕事大歓迎(リサーチ、ライティングなど実績有り)
・台湾語もokです。
◆◆◆◆◆翻訳実績◆◆◆◆◆
■東京近郊で配布されてるフリーペーパーのネット版翻訳 担当中
→中華圏のニュース記事(中国語を日本語に翻訳編集)
■大手旅行仲介サイト 宿泊地翻訳(日本語→中国語:繁体字) 担当中
■インバウンド向け日本観光地のYoutube動画翻訳(日本語・英語→中国語) 担当中
■東京都内のホテル レビュー翻訳(日本語→簡体字と繁体字) 担当中
■台湾についてのライティング(旅行・飲食などの台湾情報について) 担当中
■海外の反応 まとめサイト
→中華圏のニュース記事・中華圏の人々の反応の翻訳
■飲食店のメニュー翻訳 (日本語→中国語)
→カレーショップ
→居酒屋アルコールメニューなど
■中国語の挨拶文翻訳(簡体字→日本語)
■日本の観光施設説明の翻訳 (日本語→中国語)
■日本の地方観光地翻訳 (日本語→中国語)
■スマートフォン向け音楽アプリ(日本語→中国語)
■日本の匠な商品の記事ライティングと、その日本語の文章の中国語への翻訳
☆翻訳の際は、ネイティブによる最終チェックを通した後に納品させて頂きます。
☆現地の中国人・台湾人が読んで違和感ない適確な文章で翻訳させて頂きます。
「クラウドワークスでの仕事経験は少ないですが、他サイトや現実世界での翻訳経験があります。少しでも興味をお持ちでしたら、相談に乗らせて頂きますので、御連絡をお待ち申し上げております。」