個人 / 男性 / 50代前半 ( - )
最終アクセス: 約1年前
職種 |
---|
スキル |
---|
主に技術文書の日英・英日翻訳をお引き受けいたします。技術者/研究者として15年以上の経験があります。一般消費者向けデバイス・機器の取扱説明書とともに、生産現場で起きた不具合に関する経営層向け報告書や製品パンフレット、知的財産関係文書などで実績があります。とりわけ、金属やセラミックス、樹脂・プラスチックスなど材料一般が関係する製造・開発プロセスを得意としています。技術者が用いる言い回しや不完全な日本語表現を技術者の視点から補い、対象読者が理解できる翻訳をお届けします。