個人 / 男性 / 30代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 3ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして、Adhi(アディ)と申します。
インドネシア出身で、現在は日本で8年目を迎えております。
現在はコンサル会社に勤務しており、システムエンジニアとしてビジネス開発、Webアプリ開発、システム開発の各プロジェクトに携わっています。
クライアントの要望に応じた案件を成功に導くため、常に最適なソリューションを模索し、提案してきました。
持っている言語スキルはビジネスレベルの英語、JLPT N1レベルの日本語、そしてネイティブレベルのインドネシア語があります。この多言語能力を生かし、異文化間の架け橋となることができると自負しております。言語だけでなく文化的な違いを理解し、スムーズなコミュニケーションを実現できる点は大きな強みです。
Webエンジニアリングの領域では、常に最新の技術トレンドを追跡し、新しい知識を積極的に学ぶことに情熱を注いでいます。これまで様々なWebアプリケーションやシステム開発のプロジェクトに携わってきた経験を通じて、得た知識とスキルを新しいプロジェクトへと生かし続けています。
また、翻訳の仕事にも強い関心を持っています。言語間の正確な意味の伝達はもちろん、文化的な背景やニュアンスを理解し、適切に表現する能力には自信があります。ビジネス文書の翻訳から、よりクリエイティブなコンテンツの翻訳まで、幅広く対応可能です。
PRポイントとしては、多言語によるコミュニケーション能力、テクニカルスキルとプロジェクトマネジメント能力、そして異文化理解能力を挙げることができます。これらのスキルを生かし、クライアントのニーズに応える柔軟な対応と、高品質な成果物の提供を目指しています。様々なプロジェクトに挑戦し、さらに成長していく機会を楽しみにしています。どうぞよろしくお願いいたします。
インドネシア
Parahyangan Catholic University
早稲田大学大学院情報生産システム研究科
SMA Kolese Loyola
HTML・CSSコーディング / Webサイト修正・更新・機能追加
資料作成・マニュアル作成 / メール対応 / 調査・リサーチ / ITコンサルティング
レビュー・口コミ / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / 編集・校正・リライト
質問・アンケート / データ検索・データ収集 / データ入力 / エクセル作成 / リスト作成 / パワーポイント作成 / Word作成 / 封入作業 / シール貼り / 組み立て・仕上げ / ピッキング・仕分け作業 / データ分類・カテゴリ分け
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳