個人 / 女性 / 20代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 6年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧をいただき、ありがとうございます。李穎出と申します。中国出身です。今早稲田大学国際教養学部の学部2年生です。2016年に来日した。2008年から日本語を勉強し、今も日本語の勉強を続けている。翻訳と通訳に興味があって、これに関する仕事をよくやります。
12歳から日本語を勉強し、15歳の時日本語能力試験N3レベルに合格した。
15歳から19歳までシンガポールの政府高校で勉強していたから、英語もネイティブレベルです。
通訳と翻訳に結構経験がある。
先輩の大学院卒業論文を日本語から英語に翻訳することがある。
法律文献を英語から中国語に翻訳する経験がある。
今年の四月に、上海医药科园という中国の大手製薬会社とデンマークの会社の会議に通訳として働いた。
今はあるイギリス記者(Liz Shackleton)の個人助手。主にインタビューの通訳や資料の翻訳などの仕事を担当している。
今まで、日本語から中国語に翻訳する経験がないが、ネイティブだから、この仕事がうまくできると思う。しかも、父親は中国の記者なので、子供の時から中国文学に深い興味を持っている。書いた文章は何度の中国の雑誌で掲げた。
中国
早稲田大学
River Valley High School, Singapore