個人 / 女性 / 40代前半 ( - )
最終アクセス: 約3時間前
職種 |
---|
スキル |
---|
吉野と申します。プロフィールをご覧くださり、ありがとうございます。
英日・タイ日・日タイ翻訳・ライティングをしています。
分かりやすく正確かつ自然な日本語を書き、できる限り丁寧なリサーチを行い、正確に理解し、クライアント様と迅速に率直なコミュニケーションをとることを心がけております。
●翻訳実績
タイ日・日タイ:翻訳・レビュー
・公官庁のウェブサイト
・パワーポイントの企業理念資料
・特定技能実習生関連マニュアル
・ビジネスレター
日英:翻訳・レビュー
・ニュース記事
・WEB記事
・ゲームアプリ
・映像字幕
ブログ:http://seaowlshop.wordpress.com
●ライティング得意分野:教育・観光・健康・フード
旅行が好きで、特にアジア諸国を頻繁に旅行しています。
文化、食べ物、ライフスタイル、民族、言語などに興味があります。
英語、タイ語、ヒンディー語、タイの少数民族言語などを学んだことがあり、
第二か国語学習に関するトピックも得意です。
また家族の健康維持にも気をつかっており、新たな健康療法やダイエットにも興味があります。
●仕事について
・納期厳守
・連絡は24時間以内に返信
・Skype/Chatworkでのやり取りが可能
・稼働時間は週20時間以上
・Trados使用
・Gengoトランスレーター資格あり
・TOEICスコア895
●稼働時間(応相談)
・毎日2~5時間の作業時間を確保可能です。
・基本的に日本時間の9時~20時はレスポンスよく連絡できます。
●単価(応相談)
・タイ日翻訳 10円/ワード($0.1/word)
・日タイ翻訳 10円/字($0.1/letter)
・タイ日・日タイ訳文校正 03円/ワード
・英日翻訳 10円/ワード($0.1/word)
・ライティング 02円/字~
・翻訳は一日2000ワード程度作業可能です。
・その他、ポストエディット、また英語・タイ語を使用する業務にも柔軟に対応いたします。お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。