個人 / 女性 / 40代前半 ( 千葉県 )
最終アクセス: 2年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
訳書が3冊出版されています。
また、ウェブニュースや講演原稿の翻訳等、産業翻訳の経験もあります。
2013年 ホームページ、ビジネスレター、地質学論文、医学論文翻訳等 実績90件
2014年 ビジネス系自己啓発書 上訳
2015年 ビジネス系自己啓発書 下訳
2016年 UX系実用書 上訳
2017年 ビジネス系自己啓発書 上訳
留学経験はありませんが、翻訳力は劣らないと自負しています。
読者層を意識し、原文な意図や文化背景を踏まえたいえで自然な翻訳をします。
現在クラウド翻訳サービの「プロ」レベル翻訳者として、3名の顧客からお気に入り指定を頂いています。97件すべて納期内に完了し、シニアレビュアーによる評価は現在10点満点中9.1点です。
日中常時連絡取れます。
経歴:
上智大学英文学科卒業
8年間SEとして勤務
SEと並行で、翻訳専門学校に2年間通学
翻訳学習歴14年
2013年よりフリーランス翻訳家
資格:基本情報技術者、観光英語検定2級、教員資格
スキル:COBOL、HTML、ピアノ(5~22歳まで習っていました)
上智大学英文学科卒業